– Послушай, вождь. Урко хочет захватить меня и моих друзей. Он не хочет ссориться с тобой.
– Да, но я уже поссорился с ним. Он хочет выбить меня из седла и силой увести в свой лагерь, чтобы сделать меня одним из его племени. Я вождь, а не какая-то сутулая горилла.
– Мне кажется, что ты немного и то, и другое, Апекс. Но послушай, вместо того чтобы сражаться с Урко, позволь сделать это мне.
– Тебе?!
– Мне уже доводилось сражаться с Урко.
– Это не твое дело! Сейчас речь идет не о ваших с Урко делах. Речь идет о нашей вражде.
Неожиданно с другой стороны появился Пит и сказал:
– Прислушайся к нему, вождь. Мы ценим твое гостеприимство, но мы не хотим, чтобы умирали твои люди. Сделай вот что. Придержи их, а мы направимся в холмы и испытаем свою удачу там.
Вождь Апекс вертел головой из стороны в сторону, разглядывая астронавтов. Глаза его горели яростью.
– Вы отвергаете мое гостеприимство?
– Нет, – возразил Алан. – Мы воспользовались им в полной мере, и за это благодарны тебе. Мы хотим двигаться дальше, не доставляя тебе больше хлопот.
– Вы не доставляете мне хлопот. Мне доставляет их эта глупая обезьяна. Он оскорбляет меня. Называет меня своим братом.
С этими словами Апекс раздраженно сплюнул.
– Он думает, что ты принадлежишь к его племени, – сказал Пит. – Не обращай на его слова внимания. Они не стоят ничьей жизни.
Челюсти вождя Апекса плотно сжались. Он, похоже, обдумывал свой ответ, когда Урко крикнул:
– Но он и вправду мой брат по крови. И его отец – наш отец – до сих пор с тоской вспоминает его.
– Что?
– Груд не прекратил печалиться о сыне, которого считает давно погибшим.
К ним подъехал Гейлен. Глаза его были широко раскрыты, челюсть отвисла. Глядя на вождя Апекса, он пробормотал:
– Ты? Давно потерянный сын советника Груда?
– Я не сын гориллы, – презрительно фыркнул Апекс. – Я из Потерянного племени. Иначе пусть не говорит никто, ни человек, ни обезьяна.
– Гейлен, ты о чем? – спросил Алан.
– В Центральном городе ходят слухи о ребенке-обезьяне, который пропал много лет назад, – прошептал шимпанзе. – О сыне одного благородного семейства. Все эти годы его считали погибшим.
Изучающе взглянув на внушающее страх лицо Апекса, Гейлен добавил:
– Да, сходство есть. Особенно если присмотреться к носу и щекам.
– Молчать!
Это крикнул вождь Апекс, прыгнувший обратно в седло. Пришпорив своего аппалузского скакуна, он ринулся по направлению к Урко. Не ожидая этого, другая горилла постаралась удержать своего мышастого коня на месте, а своих взволнованных солдат от того, чтобы они открыли огонь.
Волосатые руки вцепились в винтовки. Но луки нацелились быстрее, с безжалостной точностью. Тетивы натянулись до максимума. Полетели стрелы.
Не прошло и секунды, как всадники Урко повалились со своих лошадей, которые бросились врассыпную во все стороны. Полилась кровь, из обезьяньих глоток раздались стоны. Ни одна из горилл, в которую угодила стрела, не поднялась на ноги. Многим пронзили сердце.
Урко остался на своем месте один. Глаза его сузились, в них разгоралась глубокая ярость. Пришпорив скакуна, он устремился навстречу отряду врагов в перьях.
Обернувшись, Апекс крикнул:
– Никому не вмешиваться! Я сам с ним разберусь!
Пит, Алан и Гейлен поспешили отъехать от двух всадников, набросившихся друг на друга.
– Я добуду твой скальп! – кричал Апекс.
Урко остановил скакуна прямо у своего противника, спрыгнул на землю и, сжав кулаки, двинулся вперед, намереваясь бороться врукопашную.
– Где твое оружие? – спросил Апекс, спрыгивая с седла.
– Мне не нужно оружие, чтобы уладить наш спор, мой брат-обезьяна!
При этих словах Апекс занес руку с томагавком и ударил было Урко, но офицер перехватил его руку. Началась борьба. Зазубренное каменное лезвие дрогнуло возле самых вздымающихся ноздрей Урко.
Наваливаясь всем телом, Апекс попытался вонзить острое каменное лезвие в плоское лицо Урко. Мышцы гориллы едва ли не заскрипели от нечеловеческого напряжения. Дюйм за дюймом лезвие приближалось, готовое впиться в обезьянью плоть.