– Пусть Джед снижает цены. Если продукты у него будут дешевле, все и дальше будут покупать в его магазине.
– Первым делом ты должен воздержаться от участия в голосовании. У тебя на Джеда зуб с тех самых пор, как он порвал с Йоландой.
– Это наглая ложь, и ты…
– Джентльмены, джентльмены! – застучал молотком по столу председатель. – Мы здесь не для того, чтобы обсуждать ценовую политику и личные отношения. Мы здесь, чтобы решить вопрос, разрешить ли «Хранилищу» продавать продовольственные товары.
Заговорил Бад Гаррисон, самый молчаливый член плановой комиссии.
– Можно ознакомиться с планом дополнительной пристройки?
– Я как раз собирался это предложить.
Встав из-за стола, председатель подошел к стоящему у стены передвижному проектору. Подкатив его к розетке, он включил шнур в сеть и знаком попросил Грейвса погасить свет. На противоположной стене появилось схематическое изображение «Хранилища».
Фред Карпентер обвел взглядом зал, словно ища кого-то, и в этот момент открылась дверь. Молодой мужчина в дорогом костюме-тройке решительным шагом прошел по центральному проходу, с улыбкой кивнул председателю и достал из кармана карандаш. Карпентер вернулся на свое место, и в течение следующего получаса молодой мужчина, названный «мистером Макбрайдом, представителем “Хранилища”», подробно объяснил план расширения магазина.
– Благодарю вас, мистер Макбрайд, – сказал председатель, после того как представитель «Хранилища» закончил отвечать на вопросы членов комиссии.
Кивнув, мистер Макбрайд учтиво поклонился и быстро покинул зал заседаний.
– Он что, даже не собирается остаться и посмотреть, чем все закончится? – шепотом спросил Билл.
– Очень странно, – согласился Бен.
Председатель обвел взглядом членов комиссии.
– Мы выслушали всю необходимую информацию. Предлагаю поставить вопрос на голосование.
Билл встал.
– Вы не хотите привлечь к обсуждению представителей общественности?
Председатель недоуменно посмотрел на него.
– Я не думал, что представители общественности захотят принять участие в обсуждении.
– Вы ошибались.
Карпентер стиснул зубы. Он собрался было прочитать дерзкому наглецу отповедь, но передумал.
– Хорошо, мистер Дэвис. У вас есть три минуты.
Билл оглянулся на Бена, и тот поднял руку, подбадривая его.
– Из этого плана следует, – начал он, – что новый продовольственный отдел будет пристроен к существующему зданию сзади.
– Совершенно верно.
– Я считал, что «Хранилище» вплотную примыкает к территории национальных лесов.
– Верно, – подтвердил Карпентер. – Однако в соответствии с федеральной программой компенсации земельных участков мы обменяли принадлежавшие нам сорок акров угодий, окруженные владениями Бюро управления государственными землями, на шестьдесят акров, примыкающих к участку «Хранилища».
– И теперь вы собираетесь продать их «Хранилищу»?
– Нет. В обмен на любезное предложение «Хранилища» взять на себя заботу о городском парке и профинансировать программу организации молодежного досуга город намеревается подарить эти земли корпорации «Хранилище».
– Это возмутительно! – Билл обвел взглядом зал в поисках поддержки.
Бен яростно строчил у себя в блокноте. Остальные двое присутствующих равнодушно смотрели на Билла. Тот снова повернулся к членам комиссии.
– Вы хотите сказать, что Джунипер сознательно помогает «Хранилищу» за счет Джеда Макгилла, после чего советует Джеду понизить цены, если тот хочет остаться на плаву?
– Вовсе нет, – возразил Карпентер.
– Но вы предоставляете «Хранилищу» бесплатную землю, вы собираетесь переопределить назначение участка, и, как сказал Лендер Джекобс, не будет никаких санкций за то, что корпорация ввела вас в заблуждение и с самого начала не сообщила о своих намерениях. Джед Макгилл честно занимался здесь своим бизнесом вот уже… с тех самых пор, как я живу в городе, а это дольше, чем здесь живет большинство из вас, и вот теперь вы хотите оставить его у разбитого корыта!
Карпентер снисходительно усмехнулся.
– Мистер Дэвис, вы имеете сказать что-либо по существу? Какие законные возражения у вас есть против плана переопределения участка?