лицо снова вернулись краски (какие-то вернулись, а какие-то, напротив, исчезли – например, губы утратили свою зловещую синеву). Моряк несколько секунд стоял в дверях, комкая в руке шапку. Потом вытащил что-то из кармана.

– Я принес вам вот это, – сказал он, протягивая ей ладонь. – Нашел на палубе. К сожалению, она порвалась.

На его ладони лежала золотая цепочка, которую Билл дал Сэре на прощание в далеком 911 году. Она громко ахнула.

– А я и не заметила, как ее потеряла! – воскликнула Сэра. Она вскочила, подбежала к моряку и порывисто обняла его за пояс. – Спасибо! Это очень ценная вещь – то есть она очень дорога мне! – Запрокинув голову, она посмотрела на доброе шоколадное лицо, бывшее на несколько оттенков темнее ее собственного. – Спасибо, что спасли меня, – прошептала Сэра, внезапно смутившись.

– На здоровье, мисс, – улыбнулся матрос. – Это ж моя работа. Ну что ж… Мы входим в гавань Аннаполиса, так что уж лучше я пойду, пока капитан не спустил с меня шкуру. – Он широко улыбнулся.

Но Сэра нахмурилась.

– А он так сделает?

Моряк склонил голову набок и просиял белозубой улыбкой.

– Нет, мисс. Это просто так говорится.

– Простите, что спрашиваю, но я хотела узнать – вы свободный? – выпалила Сэра, всей душой надеясь, что ее вопрос не прозвучал бестактно. Но ей вдруг до смерти захотелось узнать, так ли хорош человек, одолживший ей свою одежду, и не носит ли она штаны работорговца.

– Да, мы тут все свободные, мисс, не сомневайтесь. У нас и бумаги есть, можем предъявить, – моряк полез в карман.

– Ой, что вы! – вскрикнула Сэра. – Нет-нет, не нужно! – Она замахала руками. – Я просто хотела узнать, что за человек капитан Грандер.

Моряк улыбнулся и повернулся к двери.

– Он из хороших людей, мисс.

Он подмигнул Сэре, распахнул дверь и вышел.

– Как и вы, сэр, – сказала Сэра закрывшейся двери, сжимая в кулаке цепочку, которая всего неделю назад была новой, а теперь состарилась почти на целое тысячелетие.

28

Доброе утро, Балтимор!

К счастью, Джеймс проснулся, когда почтовый дилижанс резко остановился. И растолкал Рика.

– Я е-еесть хочу! – заныл малыш, хватаясь за живот.

Рик, не сразу вспомнивший, где находится и какой год за окном. Наконец, до него дошло, что они стоят. Он резко сел и потряс шумевшей со сна головой.

– Хорошо, приятель, – пробормотал он. – Ш-шш, не кричи, ладно? Я непременно раздобуду тебе что-нибудь поесть. Но нам нужно вести себя потише, ты понял?

– А я не хочу тихо! – расхныкался Джеймс. – Где моя мама? Где-ее?

– Мы с тобой прямо сейчас отправимся ее искать. – Рик выглянул из дверцы в задней части дилижанса, спрыгнул вниз. – Давай! – позвал он шепотом.

Джеймс мигом перестал капризничать и тоже выбрался из дилижанса.

– Иди за мной, – велел ему Рик. Он шмыгнул на обочину и с уверенным видом зашагал вверх по склону, делая вид, будто точно знает, куда идти, хотя на самом деле совершенно не ориентировался в незнакомом городе.

Какая-то заблудившаяся курица недовольно заквохтала на него. Рик воровато огляделся по сторонам, убедился, что вокруг никого нет, и волком бросился на несчастную птицу. Курица отбежала в сторону. Рик предпринял еще одну попытку, на этот раз удачную, сграбастал курицу, сунул под пальто и прижал к себе, приняв вид заправского разносчика. Курица хлопала крыльями и хрипела, так что Рик едва не выронил ее, но потом успокоилась. Рик нес ее под мышкой, как футбольный мяч. Его сердце бешено колотилось. Мимо него проходили белые люди и черные люди, все они спешили куда-то, ехали в колясках или пешком.

– Ты не отстал? – спросил он, не поворачивая головы, чтобы ненароком не пропустить какую-нибудь опасность.

– Нет, сэр, – отозвался Джеймс сзади. Он пнул ногой камешек, который угодил прямиком Рику в щиколотку.

– Умник, – похвалил Рик. – Ты просто молодец, приятель. Только не надо больше пинать камни, ладно? Прошу тебя.

Он ужасно жалел, что ему досталась курица, а не яйцо. Что бы ей не снести хоть одно, чтобы они с Джеймсом могли перекусить? У Рика уже живот сводило от голода.

Когда они подошли к перекрестку, Рик увидел чернокожего мальчишку примерно своих лет.

– Где тут Федеральный холм? – понизив голос, спросил он.

Мальчик смерил Рика взглядом.

Вы читаете Западня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату