23

Ее звали Масика. По ее словам, это имя означало «рожденная в грозу», и так Танос догадался, что на Вельте все же случались дожди.

По дороге в деревню они встретили работавших в полях людей. Танос обратил внимание на золотые колосья пшеницы и зеленую ботву с листьями – вероятно, картофель. Проходя мимо замеченной им ранее отдельной хижины, Танос услышал громкий визг.

– Это скотобойня, – объяснила ему Масика.

В ответ на вопрос о своем имени, Танос признался, что не помнит его. Он ожидал новых расспросов, или, по крайней мере, удивления, но Масика лишь кивнула, поджав губы.

– Я и сама порой забываю свое, – сказала она.

Жилища племени Апага представляли собой деревянные хижины с соломенными крышами – куда более надежные, нежели хлипкие шалаши Народа. Сами сельчане тоже выглядели здоровыми и носили добротную одежду.

Мимо прошла женщина в легкой меховой шапке.

– Это кролик? – спросил Танос.

– Мы верим, что ни одна часть животного не должна пропадать, – ответила Масика. – Если только животное не бешеное. Тогда половину можно и выкинуть.

Танос замер, обдумывая услышанное, а потом расхохотался.

На территории Апага насчитывалось несколько деревень, у каждой из которых были свои поля для возделывания. Четкого разграничения, впрочем, не было, и поля, принадлежавшие разным хозяевам, зачастую смыкались.

– Мы обмениваемся продуктами, – рассказала Масика. – Если у одних случится неурожай, другие помогут.

– А споры из-за земли у вас случаются? – поинтересовался Танос.

– Да нет. Земля везде одинаковая, – Масика остановилась у большой хижины. – Даже трава всюду одного роста.

– Я заметил. Как такое возможно?

– Что именно?

– Как может вся трава быть одного роста?

Масика наморщила лоб.

– Просто может.

Он проследовал за ней внутрь, в просторную прихожую, обставленную грубой самодельной мебелью. На неотесанных стенах висели нарисованные углем портреты. Танос заметил простенький набросок портрета самой Масики.

– Глаза хорошо получились, – сказал он.

– Это рисовал мой отец.

– Он хорошо тебя знает.

– Еще бы.

Она провела его по маленьким комнатам: гостиной, спальне, кладовой. В одной из комнат стоял гигантский, почти трех метров в высоту, ткацкий станок, из которого торчал наполовину сотканный ковер.

– Моя мать не успела его доткать, – объяснила Масика. – А выбрасывать жалко.

Танос нахмурился.

– Она умерла?

– И она, и отец, и родители отца. Все за последние два года.

Танос попытался подобрать нужные слова.

– Мои соболезнования, – наконец выговорил он. – Так ведь принято говорить?

Масика едва заметно улыбнулась, искоса глядя на него.

– Как-то так.

Наступила неловкая пауза. Они вернулись обратно в прихожую, и Масика плюхнулась в плетеное кресло. Танос был счастлив наконец избавиться от намявшего плечи рюкзака.

– В доме стало пусто. Я почти все время работаю в поле, – поморщившись, Масика потянулась. – Большинству женщин помогают их мужчины, но мне и так неплохо.

Танос взглянул на ее руки.

– Тебе идет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату