Она прошлась по всем и в конце спросила меня:
– Сладкое – Дейзи?
Я кивнула, улыбнувшись. И тут перед нами появился завтрак. Надо сказать, шикарный завтрак на любой, даже самый привередливый вкус. Половину блюд я и не видела никогда, а вторая половина была подана просто мастерски. Шедевры из творога с фруктами, аккуратные жюльены, сочные яркие салаты, маленькие сэндвичи, украшенные золотистыми шпажками. И чай! Море самого разного чая всех цветов и температур. Я, привыкшая к хорошей кухне в родительском доме, вдруг растерялась и почувствовала себя деревенщиной в приличном обществе.
Радовало, что не я одна. Среди приглашенных были и те, кто накинулся на еду, словно приехал из голодного края, а были довольно невозмутимые личности, умевшие вести себя за столом. Ну а мне нужно было просто расслабиться и вспомнить, чему меня учили.
В общем-то, правил было только два – не есть руками и не вытирать рот скатертью. Тем более, что как бы ни вели себя гости, на лице леди Марибет не скользнуло ни тени.
– Дейзи, позволь порекомендовать тебе омлет. Очень нежный, а к нему отлично подойдут тосты с сыром.
И как же я была ей благодарна! Подсказка фрейлины вывела меня из оцепенения. Проснулся вдруг голод, и я с удовольствием принялась за действительно нежный сливочный омлет. Завтрак протекал в полном молчании, но оно почему-то не угнетало. Когда вместо кучи еды появились кофе и пирожные, Марибет снова начала говорить:
– В последний раз эта церемония проходила, когда родился принц Бернон. То есть очень давно. И мы решили привнести в нее нечто новое. На этот раз праздник не станет ограничиваться центральной площадью и пространством у триумфальной арки. На площади действительно будет концерт, и мы уже договорились о еде, а ваша задача – организовать угощение по всему пути следования процессии.
Все дружно закивали. Мне подумалось, это и впрямь будет грандиозный праздник. Если вдуматься – на всех центральных улицах можно будет что-то сожрать на халяву. Мечта!
– Я очень хочу попросить тем не менее распоряжаться угощением разумно. Фрукты должны быть порезаны, мясные и хлебные изделия лучше делать небольшого размера. Не отказывайте людям в угощении, но и не позволяйте оскорблять светлейшую жадностью и недостойным поведением. На всякий случай к каждому из вас будет приставлен стражник. Угощение можно начинать раздавать сразу после того, как процессия пройдет мимо вас. Не стоит специально что-то кричать или предлагать каждому лично – информацию мы везде огласим и повесим. Ваша задача лишь организовать все на высшем уровне.
Все обдумывали сказанное. Ничего сверхъестественного леди Марибет не требовала, примерно так мне все и представлялось. Стражники стали приятным сюрпризом – я всерьез опасалась, что возбужденная гуляниями толпа снесет меня вместе с шоколадом и новой, будь она проклята, вывеской лавки.
Дальше я немного стушевалась. Кофе, десерты – это все понятно. Леди Марибет интересовалась какой-то ерундой вроде качества урожая у торговца фруктами и цен на зерно у булочника, а я думала, что делать дальше. И почему среди всего, что вливала мне мама в голову, не было ничего о том, как проходят завтраки у фрейлин?
Наконец с кофе было покончено. Я думала, Марибет еще для приличия всех подержит, но фрейлина поднялась. Вместо кофейников на столе появились десять конвертов с золотистой ажурной росписью.
– Это ваше вознаграждение. Только первая его часть, разумеется, которая покроет все затраты на продукты и организацию. Плату за работу вы получите после праздника, поверьте, не менее достойную.
В конверте, я это знала, лежал чек, подписанный или королевой, или принцем. По этому чеку в банке можно было получить всю указанную сумму прямиком из личной ячейки правящей семьи.
– А теперь прошу меня простить, дел остается еще слишком много. Если у вас появятся вопросы, вы можете отправить их с курьером. Курьера вызвать очень просто, достаточно трижды коснуться печати на конверте. Я благодарю вас за визит и надеюсь, мы вместе организуем чудесный праздник для жителей Градда.
Народ наперебой благодарил и клялся, что все будет расчудесно. Я потянулась было вслед за остальными к выходу, но леди Марибет меня окликнула.
– Дейзи, задержись на минутку.
Я сразу напряглась. А если я провалилась и мне сейчас откажут? Да Фолкрит с меня три шкуры спустит!
– Выпьешь со мной чаю? Я немного устала, поднялась так рано. Нелегко организовать праздник такого масштаба на должном уровне.
– Да, конечно.
Пришлось вернуться за стол. Перед нами снова появились чайник, чашки и небольшая тарелка с конфетами и печеньем.
– Я хотела расспросить тебя обо всем. О твоей семье, об… отце. Как он? Мы не виделись уже много лет. Статус фрейлины запрещает мне личные контакты, но раз уж ты здесь – мне интересно, как сложилась ваша судьба. В свое время твой отец подавал большие надежды.
– С ним все хорошо. Он женат, есть дочь – Сара. Они богаты и ведут светскую жизнь. Он отошел от крупных дел, но семейным фондом управляет и