Даррел задрал голову. Темно-синий потолок в арке между мраморными колоннами, подобно небосводу, был усеян серебряными звездами.

– Коперник, да?

– Да. Он же был ученым, астрономом, как папа. И, предположим, догадывался о таких вещах, которыми занимается современная физика. Так вот. Что это за вещи? И как они связаны с его устройством и тем чертежом?

– Точно – чертеж. Очень клевый. Я тоже о нем подумал, – ответил Даррел.

Они пересекли заросшую травой площадку, в центре которой лежал плоский камень. Вот здесь-то, кажется, и приносили невинных детишек в жертву – опять представил Даррел. Мимо прошел полицейский, а они, кстати, до сих пор прячутся от полиции.

– Чем бы ни оказалась эта штуковина, но состоит она из двенадцати частей, – пробормотал Даррел.

Они уже поднимались на Капитолийский холм. Один из тех семи холмов, на которых строился Рим, – если верить на слово Бекке и Лили. Он больше напоминал невысокий курган, но Даррелу показался даже симпатичным.

Наконец-то они выбрались из этого мертвого города.

Бекка остановилась, чтобы получше рассмотреть карту, а Лили, сбросив рюкзак, рухнула без сил на землю.

– Все, я больше не могу! Эти ваши холмы – кажется, ерунда, и ходить-то негде. А мои ноги призывают меня отдохнуть. Минуты три. Пять – и хватит. Ладно, десять – лучшее предложение…

Даррел расхохотался и сел рядом.

– Все время спрашиваю себя, – проговорил Вейд, стоя рядом с Беккой, – что же может стать таким невероятно опасным в плохих руках? Какое-то оружие? Из-за чего одни люди убивают других уже пятьсот лет?

– О боже!.. – вдруг закричала Бекка, размахивая картой. – Зашибись!

Неожиданно из темноты вырос полицейский и посветил на них фонариком.

– Va tutto bene?

– Si. Si, si. Grazie! – успокоила его Бекка, и он исчез. – Угадайте, что я нашла? Вот прямо тут, на карте!

– Вот прямо при свете этого мобильника! – съязвила Лили.

– Мы заблудились? – подхватил Даррел.

– Не-а. Музей!

Вейд расхохотался:

– Бекка, мы же в Риме, он весь – музей.

– А я нашла музей, который называется… – Бекка просто светилась от счастья, – Museo Astronomico e Copernicano.

– Да ладно?!

Даррел даже поднялся.

– Во-во! И мы все знаем, что это за музей!

Глава тридцать девятая

– Удача повернулась к нам лицом! – завопила от радости Лили. – Бекка, мухой веди туда!

– Мухой за мной! – рассмеялась Бекка и зашагала прочь с территории Форума. – Музей находится в парке за несколько километров отсюда. Пешком дойдем.

Музей Коперника?!

Удача и правда перешла на их сторону. Отца выпустили, и Вейд наконец-то начал замечать невероятную красоту Рима. Древний город, петляющие улочки, теплый ночной воздух, лучшие друзья рядом, постоянно снующие вокруг авто – малышки-«фиаты» и «альфы» – все вдруг стало поразительно и невероятно… осмысленным.

Бекка, изображая тур-гида, шагала впереди с картой, ведя пальцем по маршруту, и хвостик на ее голове подпрыгивал при ходьбе.

– Сюда. Налево. Теперь прямо.

Так они прошатались по городу еще два часа. Улицы как попало пересекались и поворачивали в самых неожиданных местах. Почти за каждым поворотом открывался вид на какую-нибудь площадь с фонтаном, церковью или памятником. Лили оживленно болтала. Даррел шел, подпрыгивая на носках и мыча себе под нос мотивчик из Гари Кларка-младшего.

Все шло хорошо.

Даже эти киллеры толком не знают, где их искать.

Через невыносимо долгий час они спустились по веренице улочек в тихий, заросший деревьями парк – возможно, тот сохранился еще с древних времен, когда Рим только строился на этих холмах, а может, и нет, неважно. Главное – то, что в самой высокой точке парка громоздился, подсвеченный прожекторами, огромный особняк с куполами трех обсерваторий на крыше.

– Астрономический музей Коперника, – объявила Бекка, едва они подошли к высокой кованой ограде. – Можем перелезть через забор и позаглядывать в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату