— Что будем делать дальше? — спросил я Фирга.
— Оставим Грома охранять лошадей, а сами полезем в проход. Будем ориентироваться по карте.
— Лошадей надо спрятать. Проводник обещал бурю, — возразил я.
— Бурю? — Фирг стал озираться по сторонам. Вокруг было тихо и спокойно. — Не похоже, что она будет.
— Тишина обманчива. Давайте поищем укрытие для лошадей, — предложил проводник.
— Хорошо, Абураз. Какие будут предложения?
— Мы можем укрыть животных в храме.
— Я на тебя полагаюсь, Абураз.
Высота прохода позволяла завести в храм лошадей, правда, им пришлось нагибать головы. Кони дрожали, но все же послушно брели на поводу. Замыкал процессию Гром.
Мы с Лиринной находились в авангарде. Стоило сделать один шаг в зев храма, и солнечный свет исчез. Наступила ночь без звезд и луны. Внутри было темно и прохладно. Я потрогал стену, она оказалась влажной.
— Вода?
— Здесь есть подземные источники, — пояснил проводник. — Но они не выходят на поверхность.
Мы зажгли факелы. Они сразу зашипели, как коты во время драчки.
— Гром, следи за лошадьми, — приказал Таг.
— Ладно, — нехотя отозвался Гром. Ему явно не улыбалось оставаться в одиночестве. А ты не так уж и крут, приятель.
— Я тоже останусь, — заявил Абураз. — Я вам не понадоблюсь.
— Ты пойдешь с нами, — сказал я. — Мы нанимали тебя на все время поездки.
— Воля ваша, — проводник пожал плечами и отвернулся.
Я услышал, что он бормочет себе под нос. Ругается или молится, а может, и то и другое.
Перед нами оказались три коридора. Каждый из них мог привести в ловушку. Мастера, построившие это сооружение, слыли большими чудаками.
— Куда идем?
— Сейчас посмотрим.
Фирг развернул карту. Я посветил факелом.
— Двигаемся направо, — сообщил профессор, сверившись с изображением.
— Точно?
— Точно.
— Направо так направо.
Мы повернули в правый проход. Прошли двести шагов и обнаружили, что пол идет под уклон.
— Кажется, мы скоро окажемся под землей, — предположил я.
— Да, — подтвердил Фирг. — Интересующее нас место находится глубоко под землей.
— Насколько глубоко?
— Лучше не спрашивайте, Гэбрил.
— Ладно. Надеюсь, что мы не вылезем на другой стороне нашего шарика. И не смотрите на меня с удивлением, профессор, я за свою жизнь прочитал много книжек и знаю, какую форму имеет наша планета.
Фирг покачал головой. Должно быть, решил, что ему померещилось.
Шаги гулким эхом отражались от пола, птицей бились о стены и потолок и разносились по коридору.
Хруст! Лиринна, шедшая предпоследней, вскрикнула. Я бросился к ней и сразу увидел, что ее испугало: девушка случайно наступила на череп, по форме явно человеческий.
— Все в порядке, Лиринна. Не переживай. Этот покойник тебе ничего не сделает.
Черепу было лет двести, может, больше. Не повезло бедолаге.
— Похоже, мы здесь не первые, — заметил я.
— Разумеется, — кивнул проводник. — Говорят, какой-то богатый купец, спасаясь от банды кочевников, спрятал в недрах храма целый караван с золотом и драгоценностями.
— Я слышал эту историю, — бросил я.
— Многие слышали, — сказал Абураз. — Она привлекла в храм огромное количество кладоискателей, но чаще всего люди находили здесь не сокровища, а свою смерть.
Для оборванца он слишком складно выражается. Впрочем, это Восток, здесь каждый первый встречный — поэт, а второй — философ.