– Да нам пришлось применять силу, чтобы удерживать их на борту! – сказал он окружившим его людям. – Они цеплялись друг за друга, стараясь побыстрее выбраться на твердую землю. – Скандианцы захохотали вслед за ярлом, а он продолжал: – Мне удалось найти место, где ветер дул им в лица, крутая встречная волна под углом в четверть румба колотила нам в правый борт, а приливные волны перехлестывали через теснину, и все одновременно. Всего несколько часов, и под воздействием всех этих факторов наши бравые конники превратились в ягнят – беспомощных малых ягнят.
– В этом они были не одиноки, – усмехнулся Холт с какими-то особыми интонациями. – Я ведь тоже прошел подобное испытание морем, но я при этом не чувствовал ничего похожего на желание прыгнуть за борт или добираться вплавь до берега, к чему ты принуждал своими действиями.
Эрак снова разразился громоподобным хохотом.
– Лицо вашего наставника было тогда таким же зеленым, как его плащ, – сказал он Уиллу, а Холт удивленно поднял бровь.
– По крайней мере, я наконец-то нашел применение этому проклятому шлему, – сказал он, и улыбка моментально исчезла с лица Эрака.
– Да… Не знаю, как мне сказать об этом Гордоффу, – задумчиво произнес ярл. – Я обещал ему, что присмотрю за шлемом. Это его любимая семейная ценность.
– Ну что ж, сейчас эта вещь имеет реальную ценность, – ответил ему Холт, и Уилл заметил, как в его глазах промелькнуло злорадное удовольствие. Старый рейнджер кивнул на группу лучников, стоящих рядом: – Вы, кажется, неплохо сработались.
Услышав похвалу наставника, Уилл почувствовал себя абсолютно счастливым.
– Ну да, – как бы между прочим произнес он. – Вроде бы дела у нас обстоят неплохо.
– Лучше, чем я предполагал, – улыбнулся ему Холт, а потом повторил свое прежнее предположение: – Я отдаю себе отчет в том, что сказал, Уилл. Дай людям отдохнуть до конца дня. Да и сам отдохни. Вы заслужили отдых. И если предчувствия меня не обманывают, то силы вам потребуются в самое ближайшее время.
Глава 32
Это был приглушенный звук – доносящийся издалека шум прибоя, набегающего на морскую гальку, а может быть, отдаленные раскаты грома, думал Уилл. Но ведь гром не может звучать так. Этот звук, не имевший начала, казалось, никогда не прекратится.
И постепенно он становился громче.
Это был топот тысяч лошадей, приближающихся медленным галопом.
Уилл пару раз натянул тетиву своего лука, проверяя чувствительность пальцев и силу натяжения. Его глаза неотрывно смотрели в точку, откуда, как было известно, появится темуджайская армия – в километре от них, там, где узкая прибрежная полоса между горами и морем выходит на мыс, на время скрывая от них приближающееся войско. Безуспешно пытаясь сделать глотательное движение, Уилл почувствовал, как пересохло у него в горле.
Он потянулся к бурдюку с водой, висевшему рядом с колчаном, и оторвал взгляд от первых появившихся темуджайских всадников, рассыпавшихся по изогнутому мысу.
У скандианцев, собравшихся вокруг Уилла, невольно вырвался крик. Всадники, стремя к стремени, ехали, растянувшись в одну длинную цепь, лошади мчались галопом.
– Да их же тысячи! – вырвалось у кого-то из лучников, и Уилл уловил страх в его голосе.
Из шеренг скандианских воинов, стоявших позади них, не доносилось ни звука.
Теперь, кроме глухого стука копыт, скандианцы могли слышать также звяканье сбруи, воспринимаемое как полифония в сочетании с глухим топотом копыт. Всадники мчались, продвигаясь все ближе к ожидавшим их боевым порядкам скандианцев. Затем по звуку охотничьего рога, звучавшего на одной ноте, они, сдержав лошадей, остановились.
Тишина, сменившая топот копыт, была почти осязаемой.
Из глоток скандианских воинов, занявших оборонительные позиции, вырвался мощный рев. Рев, в котором звучало нескрываемое пренебрежение, сопровождался душераздирающим лязгом от ударов топорами и палашами по щитам. Постепенно этот звук стих. Темуджаи молча сидели на лошадях, уставившись на своих противников.
– Не шевелиться! – приказал Уилл своим стрелкам.
Теперь, когда он увидел первую колонну темуджаев, его силы показались ему до смешного малыми. В первой неприятельской колонне, должно быть, насчитывалось шестьсот или семьсот воинов, сидевших бок о бок на лошадях. А позади них находилось пять или шесть подразделений такой же численности. В середине этого воинства, там, где на своем коне гарцевал командир, развевались на ветру цветные флаги. Раздался еще один звук охотничьего рога, и передняя колонна темуджаев направила лошадей вперед. Снова послышалось звяканье уздечек, а затем мощный плавный звук, издаваемый металлом, и слабые солнечные лучи отразились от сотен сабель, извлекаемых из ножен.
– Они собираются начать ближний бой, – негромко сказал стоявший сбоку Хорас.
Уилл кивнул:
– Помнишь, что говорил нам Холт? Их первым действием будет уловка – атака, а затем притворное отступление для того, чтобы выманить скандианцев из-за их брустверов. Темуджаи не начнут настоящую атаку до тех пор, пока преследующие их скандианцы не растянутся на открытой местности.