Хелен огляделась и заметила грязный клочок земли у забора, который отпугивал изящно одетых прохожих.

– Пойдем туда, – предложила она, и подруги направились в это уединенное местечко. – Там нас будет видно, но в то же время мы сможем поговорить с глазу на глаз, и никто не подслушает нашу беседу. Убьем сразу двух зайцев!

– Если нас, конечно, не засосет в грязь, – подняла бровь Миллисента и подобрала подол, осторожно переступая через траву. – Видишь, я уже испачкала сапожки!

– Можем вернуться на дорогу, – предложила Хелен. – Просто мы уже вечность не болтали с тобой наедине.

– Знаю, – пожала плечами Миллисента и опустила подол. – Расскажи честно, как у тебя прошло представление ко двору. Реверанс у меня вышел неплохо, слава тебе Господи, а вот шлейф, когда надо было брать его и пятиться, я нащупала не сразу. Ужасно испугалась! Твой реверанс удался?

– Да, он был превосходным. – Хелен снова оглянулась. Тетушка с леди Гардуэлл стояли все на том же месте. Она перешла на шепот: – Миллисента, ты не поверишь: перед тем как нас позвали в парадную гостиную, лорд Карлстон украл портрет моей матери!

– В смысле – украл? – нахмурилась блондинка.

– Забрал мой веер и срезал ленту.

– Быть не может! – Ужас девушки быстро сменился блаженной улыбкой. Миллисенте нравилось, когда ее удивляли. – Зачем это ему?

– Не знаю, но это еще не все. Он пришел к нам с утренним визитом и вернул медальон самым неожиданным способом. – Хелен выдержала драматическую паузу. – Он бросил его в меня.

– Бросил! Он и правда сумасшедший? Слухи не врут? – Миллисента привлекла подругу еще ближе к себе. – Он объяснил свой поступок?

Хелен вгляделась в бурлящее любопытством лицо подруги и вдруг замялась – она словно оказалась на перекрестке, который не ожидала увидеть на знакомой дороге. Всего минуту назад она готова была рассказать Миллисенте все-все-все про странное поведение лорда Карлстона. Она всегда делилась с ней как незначительными, так и важными тайнами. Но девушка вдруг засомневалась. Готова ли она признаться в том, что граф был знаком с ее матерью, что в кулоне было спрятано зеркало? Если Миллисента узнает о ее невероятной ловкости, не посмотрит ли она на нее с опаской, как Дерби? И стоит ли тревожить подругу рассказом о том, что они с горничной обнаружили в сундучке Берты? Нет, этого Хелен себе не простит. Да и разве она сможет описать эти пошлые картинки вслух?

– Он ничего не объяснил, – ответила Хелен.

Это была лишь часть правды, но все же правда. Однако даже такое невинное лицемерие до краев наполнило душу тревогой. Четыре коротких слова – и Хелен ступила на прежде неведанный путь, оставив позади Миллисенту, и что-то подсказывало ей, что она уже не сможет вернуться назад.

Миллисента еще крепче сжала руку подруги:

– Боже мой, а вдруг он хочет тебя очаровать таким странным способом? Нет, глупости, Карлстон все еще официально женат. Передай мне в точности его слова.

– Он почти ничего и не сказал, – отмахнулась Хелен. – Наверное, граф все-таки безумен.

Она окинула взглядом Роттен-роу, отчаянно выискивая тему, на которую можно перевести разговор, чтобы отвлечься от рвущего душу сожаления. На невозмутимой серой кобыле по аллее проезжала леди Бромптон. Элизабет приветственно помахала ей кнутом, и Хелен подняла руку в ответ.

– Видишь Элизабет? – спросила она Миллисенту. – Мы разговаривали с ней в парадной гостиной, пока ждали, когда нас позовут к королеве. Она слышала про Делию с мистером Трентом и сказала, что, по слухам, мистер Трент еще и убил служанку.

– Я тоже об этом слышала от Сесилии Картрайт, – с негодованием отозвалась Миллисента. – Скандальные истории все стараются приукрасить.

– Делия тебе писала?

– Нет. Подозреваю, что родители ей запрещают.

На этой мрачной ноте разговор девушек ненадолго увял: мимо прошли леди с джентльменом. Миллисента прищурилась, разглядев кого-то из знакомых:

– Смотри! Это не твой брат с герцогом Сельбурнским?

Хелен проследила за ее взглядом и увидела двух высоких молодых людей на тропинке, ведущей к озеру.

– Похоже на то. – Ее окутало внезапное удовольствие: Эндрю нечасто выходил на променад.

Молодые люди со вкусом оделись на воскресную прогулку; особенно хороши были оливково-зеленый плащ Сельбурна и его каштановая шляпа. Прекрасное сочетание для юноши с белой кожей и светлыми волосами.

Он первым заметил подружек и обратил на них внимание Эндрю, который разглядывал привлекательную даму, проезжающую в экипаже по Роттен-роу. Брат помахал им рукой, Хелен кивнула, и джентльмены неспешно направились в их сторону. Девушки поприветствовали их легкими реверансами.

– Добрый день, ваша милость. Полагаю, вы знакомы с мисс Гардуэлл, – произнесла Хелен. – Привет, Дрю.

Молодые люди поклонились.

– Рад вас видеть, леди Хелен, мисс Гардуэлл, – улыбнулся Сельбурн.

– Тетушка с вами? – уточнил Эндрю. – Или вы в одиночестве тут прохлаждаетесь?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату