– Она не понимает, как он для нас важен.
– Как она могла не… – Он не договорил. – Впрочем, я поступаю опрометчиво. – Принц перешел на пение: – Вы, наверное, меня презираете.
Он свистнул собаке, и на этот раз Учу примчался быстро.
– Нет, нисколько.
Принц со мной разоткровенничался, а я продолжала скрытничать.
– Вы слишком добры, чтобы презирать кого-то.
Какой комплимент! Нет, я была не настолько добра. Я презирала Иви.
Не всегда, конечно. Временами я ей сочувствовала.
Как мне хотелось облегчить душу! Как мне хотелось во всем признаться!
– Мне просто необходимо с кем-то поделиться. Но мы с вами знаем ее лучше, чем кто-либо другой здесь, не считая моего дяди.
Я с трудом высказала свое мнением о королеве:
– Она упряма, иногда вспыльчива, как мы знаем, но это, наверное, потому, что она такая энергичная.
– Да. Дяде как раз и нравилась… нравится… ее энергичность. Он говорил, что рядом с ней снова становится молодым. Он говорил, что она заставляет его думать, будто он способен на любые подвиги.
– Я верю, что она отвечает ему такой же любовью. – Я рассказала принцу, что королева провела ночь у постели короля.
Он был приятно удивлен.
– А еще она щедрая. – Я призналась ему, что Иви заплатила за мой гардероб.
Однако эта новость не произвела на него никакого впечатления.
– В королевской казне достаточно средств для такой щедрости, – он коснулся моей руки, – но, мне кажется, вы и в великане-людоеде найдете добрые черты.
– Ненавижу великанов! И некоторых гостей в «Пуховой перине» я тоже ненавидела.
– А что они делали?
– Ну… вели себя грубо.
– Грубо? – Принц помолчал. Я чувствовала, как он переваривает это. – Понятно.
Видимо, действительно понял. А жаль.
– А кто из гостей вам нравился больше других?
Я рассказала ему о гноме по имени жамМ.
– А еще мне нравится герцогиня Оликсо.
– Это все равно что признаться в симпатии к великанам.
– Нет, не все равно! Она любит кошек.
– А великаны их едят. Теперь я понимаю разницу.
Я расхохоталась.
Принц снова переключился на королеву:
– По крайней мере, вчерашнюю ночь она провела у постели больного.
– Да.
– И у нее хотя бы первоклассный голос.
Глава девятнадцатая
Прошла неделя. Настроение в замке царило подавленное. Коридорные трубадуры пели о боли и горе. Каждый раз, иллюзируя для Иви, я не сомневалась, что на моем лбу вот-вот появится слово «мошенница». Я боялась чихнуть, икнуть или упасть в обморок. У меня постоянно кружилась голова, и меня знобило.
В начале следующей недели я получила два письма: одно из дома, а второе от Арейды, учившейся в школе. Перед тем как одеться к ужину, я распечатала письма у себя в комнате, сидя у окна, и прочла их при свете заката.
Письмо сестры состояло в основном из вопросов. Абзац за абзацем она расспрашивала меня о королевской семье, дворе и замке. В конце она написала:
Милая Арейда. Как хорошо, что она не знает правды. Я с любовью разгладила ее письмо и, отложив в сторону, взялась за второе, из дома, написанное мамой, семейным хроникером. Сначала она выразила глубокую скорбь по поводу короля, а потом свою радость в связи с нашими общими