кричать. Владельцам паланкинов предписали заменить пестрые ткани на черные или темно-синие. Запретили павлиньи опахала – только из черных или белых перьев. Империя была в трауре из-за вероломного убийства богоподобного Шерегеша Двенадцатого диким варваром из северной страны.
Фатис Кергелен стоял в императорской опочивальне и смотрел в широкое окно, как стражники проносят по улице головы на остриях пик. Вот голова молодого сквайра Кристана Брекенриджа. Рядом голова Никки. Следом – голова императорского ниччара Вимгарина Залманарри. Три головы его ближайших помощников.
Их проносили напоказ, прежде чем водрузить над воротами императорского дворца в назидание другим.
– Что же ты так хмур, любезный Фатис? – негромко спросил Термилон, который сидел за письменным столом и тщательно вычитывал бумаги покойного императора.
Принцу Термилону было тридцать четыре года. Он, как и его брат-близнец Сангин, был старшим сыном Шерегеша Двенадцатого. Когда они появились на свет, самому императору едва исполнилось шестнадцать. Принц не имел обыкновения брить голову, ее покрывали короткие, но густые темные волосы. Лицо украшала аккуратная бородка с усами. Парик он использовал только в случаях, предписанных церемониалом. Он был одет в белую тунику и черную тогу с красным узором.
– Как же мне не хмуриться, когда вся империя погружена в траур? – отозвался Кергелен.
– Брось, Фатис. Уж предо мной изображать предписанную скорбь по этому болвану не надо.
– Все же он был ваш отец, мой господин.
– А Далила была моей матерью. И что он с ней сделал, когда она подрастеряла былую красоту? По?лно. Мы оба приблизили его смерть. Так что говори, что тревожит тебя на самом деле.
– Количество крови, которую пришлось пролить ради нашего замысла, ваше высочество. Простите, быть может, мне уже надлежит обращаться к вам как к императору?
– Не будь всадником, бегущим впереди собственной лошади.
– Я раб и не имею права ездить на лошади, – улыбнулся евнух.
– Ну а я еще не император. И не стоит забывать, что мой милый братец Сангин в равной степени притязает на трон.
– Весьма некстати, – покачал головой Фатис, – что повитухи, принимавшие роды, отчего-то давно умерли, а записи о том, кто же из вас первым появился на свет, не удалось найти среди бумаг усопшего.
– Не смотри на меня так, раб. Это не моих рук дело.
– Кому же это выгодно?
– Тому из братьев, кто родился позже, – медленно проговорил Термилон и поднял взгляд на евнуха. – Из этого следует, что старше я, а не он. Проклятье, зачем отец держал в тайне, кто наследует первым?!
– Полагаю, чтобы внести соперничество, ваше высочество. Это вполне в духе покойного государя. И может статься, что повитух устранил он же.
– Ты намекаешь, что я могу и не быть старшим наследником?
– Я лишь говорю, мой господин, что доказательств вашего первородства мало даже для нас самих, не то что для императорского совета.
– Твои слова, как всегда, разят в самую суть, Фатис, – вздохнул принц. – Однако в ближайшие дни многие участники совета лишатся головы. В том числе и твой хозяин, пхекеш. Так что готовься сменить висящий у тебя на шее бэйрек.
– И чье же имя будет выбито на новой табличке? – широко раскрыл глаза Фатис.
– Мое. Я стану твоим хозяином.
– Весьма лестно, ваше высочество. Смиренный раб о большем не смеет и мечтать. Однако жаль будет расставаться с родовым именем нынешнего хозяина.
– Можешь зваться, как и прежде, – Кергелен. Да хоть какое имя себе возьми. Мне важна лишь твоя преданность.
– Был ли повод усомниться в ней хоть раз, мой господин? – Раб изобразил обиду.
– Не замечал.
– Потому что такого никогда не было!
– Ну, будет тебе, – рассмеялся принц. – Не разыгрывай оскорбленные чувства верного пса.
– За что же мой нынешний хозяин лишится головы?
– Тебе прекрасно известен ответ. Заговор, приведший к гибели богоподобного императора. За то же, за что обезглавлен ниччар Залманарри. Стража исчезла в самый неподходящий момент. Шнурок тревоги был перерезан. В итоге злодеев упустили. Все эти наши проделки помогут нам избавиться от неугодных.
– Не поторопились ли вы его убить? Я имею в виду Залманарри. Может, стоило сначала допросить?
– Ты о покушении на варварского принца? Твоих доводов мне достаточно. Ты ведь сам видел, что арбалеты готовил лично Залманарри. И мы