– А знаете, вы очень похожи на вашего отца.
Естественно, она имела в виду Лусио. Я задумалась над ее словами. Уж не знаю, была ли я и вправду похожа на этого человека, но одно мне стало предельно ясно: Дженнифер – дама себе на уме и ее так просто не проведешь.
– Благодарю вас, миледи, – ответила я на ее «комплимент».
3
Ужинала я действительно одна. Элен мне прислуживала. Покончив с едой, я отправилась к себе в комнату, собираясь лечь спать.
Должна признаться, меня немного раздражает то, как Элен буквально трясется надо мной. Я почти сразу же запретила ей меня одевать и раздевать. Но бедняжка сказала, что должна хоть чем-то себя занять. Она устала часами слушать нуднейшие сплетни местных слуг. Я разрешила ей разложить мою одежду и принести мне теплой воды для умывания. Вечером я позволила Элен расчесать мои волосы. Это занятие доставляет удовольствие и мне.
– Как ваши успехи, мадемуазель? – спросила она вполголоса по-французски, не переставая водить гребнем.
– Думаю, пока все идет хорошо. А тебе удалось перекинуться с мисс Скотт хоть парой слов?
– Нет, мадемуазель. Я лишь видела, как она куда-то шла.
– Ты не много потеряла. И впрямь странная особа.
– Чудачка, каких свет не видывал?
Это было одним из выражений мистера Уэзеролла. Мы улыбнулись, глядя друг на друга в зеркало.
– Да, – сказала я, – именно так.
– А мне можно узнать, чего мистеру и миссис Кэрролл от нее надо?
Я вздохнула:
– Даже если бы я знала, то не сказала бы.
– Так вы не знаете?
– Пока нет. Кстати, который час?
– Скоро десять, мадемуазель Элиза.
– Мадемуазель Ивонн, – прошипела я, наградив ее сердитым взглядом.
Элен покраснела:
– Простите, мадемуазель Ивонн.
– Больше таких оплошностей не допускай.
– Виновата, мадемуазель Ивонн.
– А теперь ступай.
4
Когда она ушла, я вытащила из-под кровати свой чемодан и склонилась над ним, щелкнув замками. Стараниями Элен он был пуст, но она не догадывалась о существовании второго дна. Под матерчатой петелькой скрывалась защелка, которую я и нажала. Внешнее дно откинулось, обнажив то, что лежало внутри.
А там, среди прочего, находились подзорная труба и небольшой сигнальный фонарь. Я вставила в него свечу, взяла подзорную трубу и прошла к окну. Я отдернула штору ровно настолько, чтобы мне была видна Куин-сквер.
Мистер Уэзеролл расположился напротив. Для всех он выглядел как обыкновенный кучер обыкновенного кеба, ожидающий пассажира. Он восседал на козлах двуколки. Нижняя часть лица была закрыта шарфом. Я подала условный сигнал. Он ответил, прикрыв рукой фонарь кеба. Затем, оглянувшись по сторонам, мистер Уэзеролл развязал шарф. В подзорную трубу мне было хорошо видно его лицо и губы, произнесшие:
– Привет, Элиза.
– Привет, – одними губами ответила я.
Затем начался наш молчаливый разговор.
– Как дела?
– Устроилась.
– Хорошо… Элиза, будь осторожна, – сказал он.
Если одними движениями губ можно было передать искреннюю тревогу и заботу, мистер Уэзеролл сегодня вечером изрядно в этом преуспел.
– Буду, – пообещала я.
Я улеглась в кровать, пытаясь разгадать причину отправки меня в этот странный дом.
6 апреля 1788 г
1
Ох, как много мне нужно вам рассказать о событиях последних нескольких дней! Мой меч в третий раз вкусил крови, но уже находясь в моей