– Я мог бы рассказать, но ты не поверишь мне. – Старик сделал ещё один глоток. – Решишь, что я обманываю тебя, ибо власть их над твоим сердцем велика.
– Их власть?
– Ты задаёшь много вопросов, дахил, но я всё ещё не слышу вопроса, с которым ты пришёл сюда.
Эдуард собрался с духом. Что будет, когда он узнает ответ? Может ли он довериться колдуну? Что ему делать дальше?
– Мой отец… – наконец сказал он. – Он действительно был безумен, как говорят люди?
– Что такое безумие? – Старик неожиданно и страшно улыбнулся. – Представь, что люди всего королевства сошли с ума, а ты сохранил рассудок. Кто будет назван безумцем? Они или ты?
– Я не понимаю, – признался Эдуард, поднимая к губам чашечку с тёмным варевом.
Сделав первый глоток, он закашлялся. Диковинный напиток оказался ужасно горьким. Старик беззлобно рассмеялся.
– Я не могу ответить на твой вопрос, дахил. Тебе придётся ответить на него самому, когда ты узнаешь то, что знал он. Если ты, конечно, готов к этому.
– Я готов, – твёрдо сказал юноша.
Колдун смерил его задумчивым, словно оценивавшим взглядом. У Эдуарда возникло впечатление, что старец сказал ему далеко не всё. Он чувствовал, что этот загадочный человек скрывает от него что-то важное. Что-то, в чём сам он пока сомневается.
– Пусть будет так, – согласился старик и позвал К'Халима, позволив ему войти.
– Да, Хазар?
Только теперь Эдуард понял, что впервые слышит имя старика.
– Отведи его в место памяти. Он должен зайти туда один.
Пустынник что-то возразил на своём, незнакомом Эдуарду наречии. Юноше показалось, что он услышал в беглой речи кочевника уже хорошо знакомое ему слово «дахил». Колдун не дал К'Халиму закончить.
– Он – мухтади, – сказал старик. – Это всё, что тебе пока нужно знать. Отведи его туда, куда я велел, и ты получишь ответы на свои вопросы.
К'Халим поклонился, но не так, как делали это люди королевства. В жесте пустынника не было слепого повиновения и подобострастия. Его наполняло достоинство и смиренное уважение к старцу.
Эдуард собрался выйти вслед за К'Халимом, когда старик вновь обратился к нему.
– Ты ведь видишь их, да?
Юноша чуть заметно вздрогнул. По телу неприятно пробежали мурашки.
– Что? – переспросил он севшим голосом.
– Нет, ничего. – Хазар улыбнулся какой-то своей мысли. – Иди. Он ждёт тебя.
В этот момент юноша готов был поклясться, что Хазар имел в виду вовсе не К'Халима.
Когда они покинули юрту колдуна, пустынник велел Эдуарду собраться в дорогу. По его словам, путь к месту памяти должен был занять у них около суток. Разумеется, если они не пойдут пешком и воспользуются верблюдами.
Эдуард было возразил, что никогда не ездил на этих животных, но пустынник успокоил его, обещая обучить этому несложному делу.
– А что такое «место памяти»? – спросил юноша.
– Ты сам это поймёшь, – ответил К'Халим, – если сможешь увидеть.
Эдуарда начинала утомлять эта вечная манера пустынников не давать чёткого ответа.
– Если смогу увидеть что?
– Истину.
У юрты их ждал Ярви. Вор был недоволен, что напарник бросил его в одиночестве и куда-то смылся. Трёхпалый не успокоился до тех пор, пока Эдуард не пообещал взять его с собой в предстоявшую поездку.
Скоро подошёл К'Халим, и, оседлав верблюдов, троица двинулась в путь.
Глава тридцать первая. Знатная добыча
Довожу до сведения Вашего Величества, что наследник ни среди убитых, ни среди раненых не обнаружен. Граф хранит упрямое молчание, но мы сомневаемся, что ему известно больше, чем нам. Поиски продолжаются.