– Нет, так хуже.

Госпожа Шерада пожала плечами.

– Тебе интересно лишь это? Возможно, осталось еще что-то неясное?

– Асах эль Дир… Та мудрая девочка-служанка. Она не получила никакой награды, так ведь?

– Ты прав, – кивнула госпожа Шерада. – Она не разбогатела и не отправилась к богам на небеса, а тот, кого она любила больше жизни, тот, с кем надеялась делить дни, пока Крадущая Радость не явится за ним, – он оставил ее и больше никогда о ней не вспоминал. После такого жизнь становится невыносимой, и неважно, сколь долгой она окажется.

– Да, мне жаль ее, – признал царь. – Но ведь царевич все равно бы не взял ее в жены. Такое бывает только в сказках – вроде той, что ты рассказала мне сегодня, госпожа. Твои слова поразили меня. Немало легенд ходит в нашем роду, но твоя история так похожа на предания о моем прадеде Кариме… Я и мечтать не смел о том, что однажды кто-то сможет поведать мне о нем так подробно. И пусть твои слова – лишь выдумка, мне было приятно их услышать.

– Так ты думаешь, что моя история – просто сказка, призванная тебя потешить? – улыбнулась госпожа Шерада, поддразнивая мужа.

– О нет, она нечто большее, – обнял он ее. – В ней столько прекрасных моментов и увлекательных поворотов, что они сохранили тебе жизнь. И я очень рад этому.

Он улыбнулся своей царице, и она улыбнулась в ответ. Слегка отстранившись, он взял со столика кубок шербета.

– И более ничего, господин мой?

– Твои сказки – как этот напиток, сладкий и бодрящий одновременно, – ответил он, сделав глоток. – Однажды распробовав его, уже не сможешь остановиться. Ты очень талантлива.

Он опустошил кубок и снова наполнил его до краев.

– А полюбились ли тебе мои герои?

– Я видел их, как живых. Ты рассказывала так, будто встречалась с ними сама. – Царь легко подтолкнул ее. – Ну же, придумай что-нибудь, нам нужен красивый финал для твоей истории.

– Ты прав. – Она в последний раз наполнила его кубок. – Ты должен знать, что у всех моих историй была одна общая тема, мораль, к которой должен прислушаться каждый мужчина.

– И какова же она? – спросил царь, шутливо щелкнув ее по носу.

Госпожа Шерада поднялась на ноги и наклонилась к нему. Ее супруг потянулся было следом, но понял, что не может пошевелиться. Судорожно всхлипнув, он попытался позвать на помощь, но голос покинул его. Недвижим, он остался лежать на подушках топчана, а за плечом его уже стояла Крадущая Радость.

Из последних сил пытаясь вздохнуть, он услышал тихий смех госпожи Шерады.

– Муж мой, мораль была такова: без царя царица справится гораздо лучше…

Острова везения

Дэвид Ллевеллин

1

Выпустив веревку из рук, она приземлилась прямо на мостовую и тут же перекатилась вперед. Удар был болезненным, но времени на жалость к себе не оставалось. Вскочив на ноги, она поспешно отряхнулась и бросилась бежать. За спиной уже грохотали по брусчатке шаги стражников и слышался лай пущенных по следу собак. Из открытого окна донесся визгливый голос принцессы. «Держите воровку! Ловите ее!» – кричала она.

Севилья, 1485 год. Ночь темна и безлунна, город похож на безумный рукотворный лабиринт – узкие русла улиц, каньоны площадей – идеальное место, чтобы уйти от погони. Ветхие деревянные дома наваливались друг на друга, почти соприкасаясь над особенно узкими проулками, где темнота становилась совсем уж непроглядной. Ас – одновременно юная и бесконечно древняя девочка Асхильда – уверенно петляла по улицам. Она отлично помнила каждый поворот на пути от замка к порту и смогла бы преодолеть его даже с завязанными глазами.

Она все бежала и бежала, свивая узор из бесчисленных петель и поворотов, пока мерный топот стражников и лай собак за спиной не растаяли в ночной тишине. Теперь она слышала только шорох собственных подошв по брусчатой мостовой. Вынырнув из лабиринта улиц возле порта, она замедлила шаг и тенью прокралась вдоль причала к покачивавшейся на черной воде каракке. Тусклые портовые фонари выхватили из темноты корму судна с едва различимым названием: «El Galgo», Гончая. Несмотря на поздний час, на борту кипела работа: матросы сновали по мосткам, перенося грузы, и заканчивали последние приготовления на палубе. Корабль должен был вот-вот выйти в море – без сомнения, в сторону Генуи или Марселя.

Идеально.

Опустив капюшон еще ниже и подхватив один из ожидавших погрузки ящиков, Ас так уверенно поднялась по трапу, что никто не обратил на нее

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату