организуют нам «тёплую встречу».

– Значит, нужно поторопиться, – хмыкнул Дорро.

– Верно, – фрегат только-только бросил якорь, и капитан зычно распорядился: – Шлюпку на воду!

– Я не поплыву, – качнул головой главный бомбардир. – Извини, Муне, но на этот раз тебе придётся обойтись без меня.

– Как скажешь, – кивнула правая голова Грога.

А левая едва заметно улыбнулась.

– Дорро? – Муне перевёл взгляд на командира абордажной команды.

– Я с тобой, – решил Эскотт. – Мне интересно.

– Отплываем через десять минут.

* * *

Однако отчалить от фрегата удалось лишь спустя полчаса: из-за ночных заморозков блоки и верёвки покрылись льдом, механизмы категорически отказывались работать, и матросам пришлось постараться, чтобы поставить маленькое судёнышко на воду. И только затем они перекинули штормтрап[15], по которому в шлюпку ловко спустились гребцы, за ними – Эскотт, и последним, не очень ловко, потому что в левой руке он держал обитый медью сундучок, до лодки добрался Двойной Грог.

– Что это? – не удержался от вопроса любопытный Дорро.

Оказавшись так далеко на юге, теплолюбивый Варракс был вынужден напялить всю свою одежду и даже одолжить кое-какие тряпки у приятелей. На нижние лапы Эскотт натянул двое штанов и сапоги, предварительно обмотав ступни тряпками. Сверху – три рубашки, жилет, рваный камзол, дождевик с капюшоном и перчатки. На голову Варракс водрузил гигантскую треуголку. Но, даже вырядившись как пугало, несчастный всё равно мёрз и постоянно чихал.

И поэтому Грог сжалился и ответил не грубо, как собирался, мол, не твоё дело, а честно:

– Ещё один ведьмин подарок.

На самом деле в сундучке лежали два зачарованных предмета, но капитан решил не уточнять, чтобы избежать лишних вопросов.

– Будешь колдовать?

– Придётся.

– Не люблю я этого, – проворчал Варракс.

– Знаю, но деваться некуда, – Двойной Грог помолчал. – Без колдовства мы ничего не сделаем.

– А нас точно не съедят?

– Кому ты нужен, в таком-то виде?

Эскотт хотел обидеться, но вспомнив, как выглядит, рассмеялся.

А глядя на офицеров, успокоились и гребцы, которые в начале путешествия вели себя довольно нервно. Шутка ли – оказаться на острове Спящей Каракатицы! В самом загадочном месте Океана! Они проделали гигантский путь, прошли через кордон сторожевых кораблей, прорубили себе дорогу через армию морских тварей, но при этом понимали, что главное испытание их ожидает сейчас.

На острове.

О котором, если говорить откровенно, никто ничего не знал.

Гребцы нервничали, но, увидев улыбающихся офицеров, успокоились, и, когда шлюпка подошла к берегу и врезалась в твёрдый чёрный песок, никто из пиратов уже не боялся.

Зачем бояться, если обратного пути нет?

К тому же, выбравшись из шлюпки, капитан приказал:

– Ждите здесь.

Не заставил гребцов идти в глубь острова, и они окончательно приободрились.

– Как долго ждать? – спросил один из пиратов.

– Три часа, – тихо ответил Уне. – Этого должно хватить.

– Шутишь? – удивился Дорро. – Остров крошечный, мы за двадцать минут его обойдём.

– Нам потребуется не менее трёх часов, – ответила слепая голова, и командир абордажной команды прикусил язык.

– А если вы не вернётесь? – уточнил гребец.

– Уплывайте.

И настроение у разбойников стало совсем хорошим: им разрешили остаться на берегу, возле лодки, и они в любой момент могут удрать на фрегат.

– Со мной пойдёт только Эскотт.

– Да, капитан!

Пираты проводили удаляющихся офицеров взглядами, но длились эти «проводы» недолго. Лёгкий туман, который они заметили с корабля, начинался у

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату