«Венерианский рассвет» — тот, что произвел настоящий фурор в «The Incredibles», он вышел в 2019-м — не смотрели?
Никаких «Невероятных» Андрюха не видел и видеть не мог, но к тому, что его странные учителя довольно свободно обращаются с временем, он уже привык.
— Итак, как вы думаете, что в английском можно делать с прилагательными? — продолжал великий мультипликатор.
— Ну, я думаю, наверное, род, — ляпнул Андрюха первое, что пришло в голову. — «Белый» и «белая».
В левом верхнем углу экрана появился пес Гуфи и состроил Андрюхе самую идиотскую из своих рож. Дисней улыбнулся и щелкнул пальцами, Гуфи исчез.
— Ох, нет, нет, — сказал Андрюха. — Рода в английском нет в принципе.
Он на секунду задумался, и вдруг его осенило.
— Сравнение! Белый — белее! Умный — умнее! Сильный — сильнее!
— Вы абсолютно правы, мой дорогой мистер Эндрю! — расплылся в улыбке Дисней. — Именно это действие можно делать с красками как в мультфильмах, так и в жизни! Их можно усиливать, делать интенсивнее! Был рассвет яркий — а станет еще ярче! Был Шрек толстый…
Дисней, глядя на Андрюху, указал большим пальцем в правый нижний угол экрана. Там появился Шрек, жующий огромную булку, и через секунду снова испарился.
— Станет еще толще! — понимающе кивнул Андрюха. — И как же это делается?
— А очень просто, мистер Эндрю. Берется прилагательное, и к нему добавляется
— Стоп, стоп, стоп, — пробормотал Андрюха. — А я слышал, что суффикс
— И это совершенно правильно, сэр! — откликнулся Дисней. — Но вы имеете дело с английским языком, здесь все точно и аккуратно, как в аптеке. Если вы корень слова опознали как глагол — то от глагола получается профессия. Действительно, если
— Ага, понял!
— А такая, — объявил Дисней, — что, кроме так называемой
— Какая-какая? Суперлативная? Это превосходная, что ли? — догадался Андрей. — Сделать что-то вроде «наисильнейший» или «наиумнейший»?
— Именно так! Сделать из прилагательного супер-дупер! — засмеялся Дисней. — И для этого надо всего лишь добавить окончание
— Значит, все так просто? — уточнил Андрюха. — Добавил к слову
— В том-то все и дело, что нет! Как говорит мой друг сэр Исаак Ньютон, в правильной научной теории все должно выглядеть так просто, как это возможно. Но при этом ни в коем случае — он подчеркивает, ни в коем случае! — не проще.
—
Как все-таки здорово, что у него уже появилась эта полезная привычка: слушать и анализировать речь своих таинственных англоязычных собеседников, вылавливая в ней знакомые слова и обороты. Но вот чего он понять не мог пока никак — это каким таким странным образом все эти великие люди между собой знакомы…
Андрюха задумался всего на миг, потом махнул на свои мысли рукой. Если Тесла регулярно захаживает в гости к Ньютону, дабы поспорить с ним о проблемах физики за жареным английским гусем — то почему, в конце концов, и Диснею, похожему на Теслу как две капли воды, не дружить с тем же Ньютоном?
«Вот через серые двери они все друг к другу в гости и бегают», — ответил он сам себе на невысказанный вслух вопрос.
Тем временем Дисней развивал мысль.
— Мистер Эндрю, а в вашем родном языке есть исключения в том, как делается сравнение?
— Сейчас подумаем, — Андрюха начал мысленно перебирать прилагательные. — Быстрый — быстрее, глупый — глупее… Ага!
Он вдруг наткнулся на слово «плохой».
Ну, не «плохее» же! Хуже!
Да, вот это фокус! Сравнительная форма совершенно не похожа на само прилагательное! Не зря Дисней спросил об исключениях, совсем не зря… А еще?
Через пару секунд Андрюха обнаружил у себя в голове еще одну странную парочку того же типа: «хороший» превращается в «лучше». А вовсе не в «хороше?е», как следовало бы ожидать!