адские твари, не давали жизни ни люду, ни скоту. А наводнение в тот год унесло столько людей, что хватило бы аж на две деревни.

Но на том сие беды наши не закончились, ибо стали в наших краях пропадать одна за другой невинные девицы. То думали, что, спасаясь от суровых дней, они переезжали вглубь страны, но после находили их тела убитыми. Заперво решили, что виновато во всем наводнение, но на телах девушек изображены были странные знаки, и никто не мог дознаться, что значили они. Стали поговаривать, что эта метка самого люцифера. Пошел слух, что во всем повинен Рэйнард Хоуп, что поселился здесь на болотах. Тогда охота на ведьм сошла на нет, и иные маги позволяли себе практику. Прошел слух, что ведьмак он сильный, что с его появлением и пошли все наши беды. Ибо Господь отвернулся от нас за то, что примечаем в своих краях силу нечистую.

И собрались люди вместе и пошли призвать к ответу Хоупа. А он вышел им на встречу и кричит, что не смогут они его одолеть, ибо возродил он великого демона Лудо, и поселился тот в его теле. И что силы у него немерено, так как в жертвы он приносит женщин молодых. И поднял он руки и пустил он на них огонь, и испугались люди и бросились прочь.

Стали поговаривать, что в Тампе живет сильный чародей Хитклифф Лонг, и только ему под силу справиться с Хоупом. Обратились они к нему. Хитклифф выслушал их и согласился. Он и трое его соратников: Трой Маклаган, Самуэль Бёргланд и Фицджеральд Крейвен пришли на болота, совершили магический обряд и уничтожили Рэйнарда.

С тех пор все в жизни людей наладилось, словно небеса им опять улыбнулись…

Мег закончила читать и посмотрела на друзей. Первое время все четверо провели в молчании. У Хантера и Дебби были такие лица, словно их облили ушатом холодной воды. Первой, как ни странно, заговорила снова Мег:

— Получается наши предки, когда-то спасли мир от демона. И видно нам придется совершить то же самое.

Все переглянулись.

— Выходит, мы не случайно встретились? — спросила Дебби и посмотрела на Хантера.

В это самое время Джесси и Мег тоже переглянулись.

— Все на свете происходит неслучайно, — ответил мужчина.

— Но как же так?! — Риччи спрыгнул с кушетки и встал в полный рост. — Прочти внимательно Дебби, там должно быть что-то и о пятом участнике. Я же чувствую, что разгадка моего пребывания находится рядом с тобой. Я последний в своем роду, потомство после себя не оставил. Нутром чувствую, что в команде был пятый игрок по фамилии Ричфилд. Его просто не указали в летописи.

Дебби глубоко вздохнула. Ей было сейчас не до проблем друга-призрака.

— Если все так, как говорит Мег, — произнесла она, — получается, что нынешний маньяк не имитирует Лудо, а пытается его вызвать.

Хантер уставился на девушку. Он только-только начал свыкаться с мистическим знакомством с Деборой Лонг, как ему сообщают, что в этой истории, в самом деле, замешана магия. Одно дело думать, что какой-то псих, возомнивший себя древнеегипетским демоном, убивает направо и налево невинных людей, другое — когда кто-то пытается использовать сверхъестественные способности, чтобы стать этим демоном. А этот Хитклифф, если он с помощью магии избавился от Лудо, значит, теперь то же самое придется повторить и Дебби?! То есть в ее функции входит не сидеть в своей комнате под замком и, бросая руны, предсказывать будущее, а непосредственно участвовать в заварушке? Это совсем не нравилось Хантеру.

— Мир и свет этому дому! — послышался женский голос со стороны двери.

При этом звуке Дебби округлила глаза.

— О Боже, — прошептала она и медленно обернулась.

Все встали и посмотрели в прихожую. Рядом с дверью стояла миниатюрная женщина лет пятидесяти пяти. Она имела густые вьющиеся волосы ярко-рыжего цвета, собранные на голове в высокий шиньон, большие «лисьи» глаза, тоненький носик и обворожительную улыбку. Одета женщина была в алую индейскую рубаху с зелеными нитями и расклешенными рукавами и длинную юбку с запахом, которая то ли имела такой материал, то ли не часто подвергалась глажке, но выглядела очень мятой. В ушах блестели круглые серьги безразмерной величины, обе ее руки были по локоть в разнообразных самодельных браслетах, а на шее висел огромный кулон. Через плечо была перекинута тряпичная сумка. Что-то в лице этой женщины Хантеру показалось знакомым.

— Прошу меня простить, но дверь была открыта.

Женщина продолжала широко улыбаться, глядя на всех, словно радужная хозяйка. Дебби осторожно выглянула из-за спины Хантера. У девушки было такое лицо, словно она съела что-то кислое. Она сделала вперед один мелкий шажок, по-прежнему продолжая держаться рядом со своим мужчиной, и выдавила из себя улыбку.

— Ну, здравствуй, мама.

Глава 18

Вы читаете Магическое лето
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату