Темноты Жасмин не боялась.

Она знала, что в большом зале всегда оставляют лампу, а в кухне множество свечей.

Повинуясь порыву, она туго подпоясалась и выскользнула из комнаты в темный коридор.

Тихонько ступая по лестнице, она гадала, где же спит граф.

И спит ли вообще? Или бодрствует и размышляет о несчастной Милисенте, виня себя в ее смерти?

Дойдя до поворота лестницы, которая вела в большой зал, она вдруг услышала шум и остановилась.

Он показался ей странным.

В очень старых замках, конечно же, всегда множество странных звуков — скрип дерева, мыши скребут за панелями, сквозняки, гуляющие за гобеленами.

Но этот шум был… другим.

Потом почти сразу появился тусклый свет со стороны кабинета графа.

Жасмин ахнула и вжалась в стену.

Очередного разговора с графом она сегодня не выдержит. Пока не сможет взять себя в руки и сделать вид, что он для нее совершенно ничего не значит.

Жасмин умрет от стыда, если он догадается, что она испытывает к нему сильные чувства.

Пока девушка наблюдала за происходящим, кровь стыла у нее в жилах.

Из кабинета графа вышли трое крепких мужчин — двое из них вели под руки Ричарда!

Казалось, что граф оцепенел — он шел, спотыкаясь, как будто получил удар или был без сознания.

Третий высокий незнакомец в темном сюртуке держал в руке тонкий черный портфель.

В свете стоящей на столе маленькой масляной лампы Жасмин смогла разглядеть небольшую черную бородку и растянутые в улыбке тонкие губы.

Он решительно направился к тяжелой входной двери и отодвинул засов.

Не успела Жасмин и глазом моргнуть, как дверь распахнулась и четыре фигуры растворились в снежной ночи.

Глава восьмая

Как только входная дверь закрылась за тремя мужчинами, тащившими графа, Жасмин бросилась вниз по лестнице, приоткрыла дверь и выглянула на улицу.

К своему ужасу, она увидела, как графа взваливают на лошадь, которую держит под уздцы один из негодяев.

Второй повел лошадь прочь и мерзко выругался, поскользнувшись на льду, присыпанном снегом.

Жасмин едва удержалась, чтобы не вскрикнуть.

Темнобородый вскочил на крупного гнедого жеребца и натянул поводья — тот встал на дыбы и попытался найти точку опоры на заледенелой земле.

Этого жеребца она узнала бы из тысячи!

Метеор!

И вдруг на нее нахлынули воспоминания — она вспомнила все…

Как ее едва не сбил машиной граф, как они поскандалили на дороге, как она потом скакала сломя голову через лес по дороге в Деббингфорд…

И тут на нее из зарослей выскочили мужчины, схватили Метеора под уздцы… Она вылетела из седла…

И лицо человека, который украл у нее коня!

— Боже мой! Ричард! Я должна ему помочь. Графа похитили!

Она взлетела вверх по лестнице, перевела дух, потом преодолела еще один пролет и добежала до деревянной лестницы, ведущей в комнаты слуг.

Она в отчаянии стала колотить в дверь спальни Мэри, пока та не открылась — на пороге появилась хозяйка с распущенными волосами, на лице у нее были написаны тревога и беспокойство.

— Мисс Уинфилд! Что случилось в такой час? Пожар?

— Нет, поднимайте всех! И побыстрее, Мэри! Графа похитили!

— Похитили?

Вы читаете Дорога в рай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату