Мы были не единственными охотниками за продовольствием, и часто за нами увязывались «мародеры», т. е. искатели, которые чувствовали, что мы имеем поставщиков, и шли за нами, чтобы по нашим следам проникнуть в «заповедное» место. Мы прибегали в таких случаях к нашему наилучшему оружию — быстроте ходьбы, так как и я, и он — хорошие ходоки. Это почти всегда удавалось, но один раз мы напали на чемпионку, которая не отставала от нас до Ury. Там мы с Пренаном разделились, и она, после колебаний, отправилась за ним в Chapelle-la-Reine, где ему удалось ее посеять.
Когда мы ездили с тобой, техника была иная. Мы доезжали до Acheres, и там велосипед позволял значительно сократить расход энергии. Чтобы не переутомляться, мы оставались на ночь, и начиналась усиленная топка. Маленькая печь M-me Leclerc была недостаточной, чтобы за день обогреть помещение до 10 градусов. Осень и зима были холодные (теплее, чем предыдущие, но все-таки), и, когда мы входили в помещение, температура не превышала 1–2 градусов. К вечеру она поднималась до 7–8 градусов и при усиленных стараниях мы имели 10 градусов.
Для того, чтобы сделать постель удобообитаемой, мы нагревали кирпичи и, обернув их полотенцами, клали в постель. Но странное дело: эта температура была приемлемее, чем 12 градусов дома, в Париже, в кабинете-столовой, который служил и спальней. Разница проистекала, конечно, от постоянного движения, в котором мы находились в Acheres; твои записи дают понятие об этом. Нужно бывало оббегать бездну лиц: там взять масло, там сыр, в третьем месте — молоко и яйца.
Перед Toussaint[1082] мы выехали в Acheres в четверг 29 октября и вернулись в Париж в субботу 31-го, а привезли, помимо всего прочего, еще 20 кило яблок. И я помню, как мы тащили все это от Place d’Italia до дома — от скамейки к скамейке так, чтобы видеть друг друга и наши пакеты.[1083]
1943 год
Новый, 1943, год мы встречали в Garches у Ивана Ивановича Аванесова среди большого общества: Филоненко (конечно, один, потому что Варвара Алексеевна не имела симпатий ни к кому из гостей и хозяев); Гермерс, наш товарищ по лагерю, с семьей — женой и дочерью; нас двое (как волнуют меня всегда эти слова) и неизвестный мне господин, черноволосый, средних лет, который представился так: «Владимир Александрович, вот я все про вас знаю: и кто вы, и из какого города, и кто были ваши родители, и какая у вас семья, и с кем вы учились в гимназии. А вы ничего про меня не знаете и никогда не узнаете».
Я засмеялся и ответил: «К чему такая таинственность? Вижу, что вы — земляк; судя по возрасту, могли быть учеником моего отца и младшим братом кого-нибудь из моих товарищей или сверстников. Вероятно, я видел вас не раз, но не запомнил по вашему малолетству». Он признал, что я угадал очень многое, но по поводу таинственности пояснил, что немцы ищут его, и из конспирации он не может назвать ни имени, ни отчества, ни фамилии. «Тогда вы — очень плохой конспиратор, — сказал я ему. — Кто вообще дергает вас за язык говорить вслух о своей нелегальности?» Он сконфузился и замолчал. После мы встречались неоднократно у Ивана Ивановича, где он скрывался, а кто это такой, я узнал после его смерти.
Это был Швейцер, из семьи смоленского банкира,[1084] — племянник того Швейцера, который взорвался в 1905 году в одной из петербургских гостиниц, случайно, из-за плохого качества бомбы, предназначавшейся Азефом и Савинковым для одного из министров. Он был старше меня на несколько лет, и я встречался с ним в семье доктора Крамника. Этот же Швейцер принадлежал к одной из организаций Сопротивления и по неосторожности попался немцам. Точных данных об обстоятельствах его смерти так и не узнали.
Иван Иванович и его жена устроили прекрасный новогодний обед. Мы сели за стол гораздо раньше полуночи и встали так, чтобы успеть до законного часа вернуться домой. Разговоры были веселые и дружеские. У всех была уверенность в победе и желание победы, даже — у Филоненко, но тут мы расходились в вопросе, чьей победы хотим. Филоненко уже посматривал на Запад; остальные в большей мере, чем он, были советскими патриотами. Потом, после победы, ориентация многих из присутствовавших изменилась.[1085]
К сожалению, твоя маленькая книжечка этого года отсутствует; значит, мне придется полагаться исключительно на свою память, а она, в общей рутине нашего существования (ты — в Сорбонне с утра до вечера, я — за моим рабочим столом), не дает мне много определенных вех.
Сдача немецкой 6-й армии под Сталинградом. Ты была в Сорбонне, я сидел и работал, и, как делалось часто, радио было открыто и слышалась тихая музыка — хорошая, классическая, не джаз. Вдруг резкий перерыв, и голос диктора произнес: «Французы и француженки, случилось великое несчастье! Все вы будете поражены горем, узнав, что грубая сила и варварский натиск могут еще побеждать рыцарскую доблесть, героизм и преданность высоким идеалам. После многих недель самоотверженной борьбы 6-я армия под Сталинградом сдалась. Но зло не может вечно торжествовать над добром! И пусть звуки могучей музыки Бетховена скажут вам, что защитники новой Европы ответят восточным дикарям своими блестящими победами».
После этого раздались звуки «Героической симфонии», которую «восточный дикарь» прослушал с огромной радостью. Вечером ты, я и Пренан обсуждали последствия этого события, которое сделало очевидным то, что я видел еще осенью: в войне наступил перелом, и немцы будут биты. Многие, выжидающие, что будет, стали тогда сочувствующими, а многие сочувствующие перешли в лагерь активных. Ко мне обращались очень многие с просьбой устроить их в организации Сопротивления. Одним из первых пришел Игорь Александрович Кривошеин, с которым мы все время находились в дружеском