– Ты прав, – Полипин поднялся с места, – в конце концов, придется его брать. Но я не уверен до конца, что это Гека. Не тот фасон…
– Что тебе нужно, какие доказательства?
– Да нельзя вот так брать и слепо верить первому же встречному бандиту-доносчику! Этот Косой тот еще подонок. Может, у него с этим Гекой свои счеты, и так Косой решил ему отомстить. А мы возьмем и погубим невиновного человека.
– Невиновного? Этот Гека бандит!
– Бандит – может быть. Но не убийца.
– Всё, хватит, – Володя решительно поднялся с кресла. – Если ты не хочешь арестовывать Геку, я сейчас же еду домой к Бочарову, все рассказываю ему, беру отряд солдат под свою личную ответственность и еду на Молдаванку! Этому нужно положить конец!
– От кусок адиёта! Да уймись ты, дурья голова, – Полипин поморщился, – еду, еду… Успеешь еще поехать! Тут думать надо, а не действовать!
– И много ты надумал? Ты все думаешь и думаешь, а трупы все находят и находят! Сколько людей должно погибнуть, пока ты до чего-то додумаешься? – Володя кипел от негодования.
– Шоб ты мне был здоров, – Полипин поморщился, но все же вышел на улицу.
Взяв с собой десять жандармов, они отправились к Геке. Полипин был уверен, что тот не окажет сопротивления. Он молчал всю дорогу, не проронив ни единого слова, и выглядел так, словно у него разом разболелись все зубы. Володя принимал кислую мину Полипина на свой счет, но совершенно не понимал, почему он не хочет арестовывать Геку.
Сосновский никак не разделял сентиментальности Полипина в отношении представителей криминала. А не разделял потому, что не знал главной истины, которую за долгие годы своей службы постиг его старший товарищ.
Полипин знал Молдаванку и знал особые законы криминального мира. Он был знаком с налетчиками, ворами и жуликами, которые были способны на любой грабеж, на любой налет. Они были способны на всё, но никогда не убивали, и Полипин знал это. Как старому сыскарю, ему в чем-то импонировало это особое благородство криминальной романтики, полной таинственного мира непонятных, невидимых королей. Как человек благородный, Полипин не мог не уважать размах и мощь своего противника.
Но тот, кто убивал так, не был его противником. Не был частью Молдаванки и криминального мира. В нем чувствовалась злая, разрушительная сила, неподвластная никаким законам, жестокость ради жестокости. И на беззлобного Полипина, привыкшего к воровским схемам, а не к кровавому беспределу, это наводило ужас.
Но он не мог объяснить всё это Володе. Его напарник не знал Молдаванки, он ее не понимал. А потому Полипин ехал молча, чувствуя, что они готовятся совершить роковую ошибку. Но не ехать было нельзя. Другого выхода не было.
Глава 16
Печальный разговор Тани с Гекой. У Геки находят визитку убитого банкира. Арест Геки. Встреча Корня и Японца в кафе «Фанкони»

От зажженного камина шло уютное согревающее тепло. Было тихо-тихо. Таня давно не помнила такие тихие ночи.
Встав с кровати, Гека помешал в камине дрова. Отблеск разгоревшегося пламени осветил его взъерошенные волосы. Несколько угольков, разгоревшись с треском, вылетели на дощатый пол, и, шипя, погасли там. Гека этого не заметил. Он был необычно тихим и спокойным, даже печальным – Таня никогда не видела его таким.
Но печаль так не вязалась с прежним его обликом, с яркой искринкой в задорных карих глазах!
Помешав дрова в камине, Гека опустился на край кровати и так неподвижно застыл, бессильно уронив между колен руки. Набросив на плечи теплую шаль, Таня присела рядом. Его молчание кололо ее в самое сердце.
– Что с тобой? – Таня ласково провела рукой по его взъерошенным волосам, пригладила их, словно непослушные птичьи перья. – Что тебя мучает? Ты все время молчишь.
Гека не ответил. Свежие дрова с треском занялись пламенем. Благосостояние, даже богатство, свалившееся на них, изменило привычки Тани, но совсем не изменило жизнь Геки. Таня переехала в большую и удобную квартиру на Дворянской, поселив с собой бабушку, Лизу и даже прислугу – бывшую сиделку Еврейской больницы, которая круглосуточно ухаживала за бабушкой. Вспомнив свою любовь к красивым нарядам и прежнюю яркую жизнь гимназистки, Таня снова превратилась в модную благородную барышню. Теперь по ее внешнему виду, по манере себя держать, по речи никто не угадал бы в ней бывшую жительницу Молдаванки. Перемены затронули в Таниной жизни всё. А Гека остался прежним.