которая ни разу не пропадала с экрана.

— Где?, — заинтересовался архиепископ, до этого момента пытавшийся увидеть в полутёмном помещении разбегающихся в разные стороны грызунов.

— Да, вот она, — Каспар ткнул пальцем в дисплей. — Сомневаюсь, что мы имеем дело с бесстрашной крысой.

— Может, она дохлая, — предположил Берхард, — или объелась так, что не в состоянии сдвинуться с места.

— Не знаю. — пожал плечами Фарамонд. — Я бы попытался бросить картофелину ближе к ней, но вряд ли попаду.

— У вас есть возможность показать нам измерение размеров и веса грызуна, — сказал брат Каспар, — приступайте. Будем надеяться, что крыса останется на месте, и система вас не подведёт. Если, конечно, там действительно крыса.

— Я был бы не против это увидеть, — присоединился к его мнению Берхард. — Если ваши слова подтвердятся, то качество наших охранных систем можно будет улучшить.

— Как скажете, — не очень уверенно произнёс Фарамонд. — Раньше я только один раз производил измерения и потратил на это половину ночи. Думаю, с вашей тестовой аппаратурой всё будет гораздо проще.

Он выкатил вперёд тележку для перевозки мелких грузов, установил на неё оборудование, к которому подключил несколько своих устройств.

— В длину складское помещение около двадцати пяти ярдов. — Сказал смотритель сигнализации, взявшись за ручки тележки. — Объект для измерения находится у дальней стены. Я буду медленно двигать тележку вперёд. У меня пока нет точных данных, с какого расстояния удастся определить параметры объекта. Заодно и проверим.

— Темновато здесь, — поморщился брат Каспар. — Неплохо бы добавить освещения.

— Нет, — сразу же отверг эту идею архиепископ. — Не знаю, чем уж занята крыса, но свет её точно спугнёт. Начинайте, брат Фарамонд. В том месте, где вы получите достоверный результат, проведём на полу черту, чтобы позже измерить расстояние мерной лентой. Чтобы вы не отвлекались от приборов, тележку с аппаратурой повезёт послушник. Проинструктируйте его сами по поводу скорости передвижения.

Послушник медленно покатил тележку вперёд, смотритель сигнализации пошёл рядом с ним, а не занятые в эксперименте архиепископ и Главный специалист по охранным системам остались на своих местах.

— Как думаете, брат Каспар, у него получится?

— Не знаю, монсеньор. Не хочется даром терять здесь время. Он же упоминал, что первое измерение заняло половину ночи.

— С такими помощниками, как мы, всё должно получиться быстро и точно.

— Хотелось бы надеяться. Я склонен признать, что вы оказались правы насчёт брата Фарамонда, монсеньор. Моё первое суждение было несколько предвзятым. У него нешаблонное мышление и способности к изобретательству.

— Я рад, что вы пришли к такому выводу. Даже, если у него сейчас ничего не выйдет…

— Постойте, — брат Каспар стал всматриваться в проход между стеллажами, — там мелькает что-то светлое. Похоже, нас просят подойти ближе.

Пришлось пройти вдоль стеллажей ярдов пять, прежде чем стало ясно, что в проходе стоял послушник и размахивал белым носовым платком. Едва они приблизились, послушник прижал указательный палец к губам и поманил их за собой. Архиепископ надеялся отыскать оборудование по рассеянному свечению дисплеев, но тележка оказалась втиснута между какими-то ящиками и была почти незаметна в темноте.

— Ваше высокопреосвященство!, — зашептал ему на ухо Фарамонд. — Это не крыса!

— Я ничуть не удивлён, — сказал оказавшийся рядом брат Каспар. — Иногда система отслеживает несуществующие объекты. Мы называем их призраками.

— Посмотрите сами, — продолжил смотритель сигнализации, — длина тела объекта — сто шестьдесят сантиметров, ориентировочный вес — сорок девять килограммов.

— Какой упитанный призрак, — усмехнулся архиепископ. — Оно и понятно, живёт на продовольственном складе.

— Я уверен в своих вычислениях, — обиженно зашептал Фарамонд, — этот объект материален!

— Сейчас пойду и посмотрю, кто это там, — решительным тоном произнёс Каспар.

— Погодите, — придержал его за рукав Берхард. — Для чистоты эксперимента нужно сначала посмотреть издали. Брат Фарамонд, у вас должен здесь быть электрический фонарь на аккумуляторах.

— Конечно, ваше высокопреосвященство. Что бы я без него делал, когда возился по ночам с датчиками.

— Отлично. Потрудитесь принести. Или отправьте за ним послушника.

— Он не найдёт. — отказался от помощи смотритель сигнализации. — Я принесу сам.

— Мы теряем здесь время, монсеньор, — сказал Главный специалист по охранным системам, после того как Фарамонд отправился за фонарём. — У него неплохие идеи, но реализовать их в одиночку не представляется возможным. Потребуется коллективная работа всего отдела, чтобы отладить новую схему работы сигнализации.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату