Глава 19
У озера
— Где ты вчера шлялась?
Так мило приветствовал меня с утра любимый кузен. Винтер напоминал злого льва, в любой момент готового нанести удар или клацнуть мощной челюстью.
Для посторонних картинка могла выглядеть даже мило. С виду-то кузен весьма дружелюбно поддерживал меня под локоток.
Я с неприязненным видом попыталась отстраниться, но Винтер лишь крепче сжал мою руку:
— Эмма, я прождал тебя вчера почти весь вечер и в результате увидел, как ты возвращалась из леса с Блэйдом! Что это значит? Ты снова встречалась с ним?
— Отпусти руку. Ты делаешь мне больно.
— Отпущу, когда ответишь!
Кто-то больно толкнул меня в правое плечо, заставляя посторониться. Обернувшись, я перехватила ненавидящий взгляд Азы, обгоняющей нас.
— Ходят некоторые, занимая своими ценными персонами весь коридор. Ни пройти, ни проехать, — сквозь зубы процедила она.
Если бы взгляды могли убивать, я распласталась бы по коридорному кафелю бездыханной. Но, слава богу, этого не случилось.
— Доброе утро, Аза, — жизнерадостно хмыкнул кузен одаривая её улыбкой из разряда «солнечная». — И хорошего дня. Да, ещё небольшое пожелание: не будь букой.
Вот ведь паршивец! Ухитряется клеиться к нам обеим! Эта его манера меня злила. И одновременно с тем было смешно. Наглые они, эти Дарки. Но любопытные. С ними уж точно не заскучаешь.
Аза притормозила, видимо, желая что-то ответить, но всё с той же улыбкой рубахи-парня Винтер бросил ей, не давая открыть рта:
— Увидимся на занятиях.
Зло сверкнув глазами сначала на него, потом на меня, Аза удалилась, оставив после себя грозовую атмосферу.
Улыбка стекла с лица кузена, словно в нём было невидимое рыле вкл/выкл, и таймер повернули на последнее значение.
— Ну, Эмма? За каким чёртом лысым ты таскалась с Блэйдом по ночному лесу?
— Перестань мучить её вопросами, Дарк.
Мы оба вздрогнули, услышав голос Блэйда за спинами.
— Ты лезешь не в своё дело, падальщик, — презрительно протянул Винтер, намеренно оскорбляя собеседника.
— Если бы я хотел вести беседу с девушкой тет-а-тет, то в первую очередь начал бы с того, что перестал перекрывать дорогу идущим по коридору, — парировал Рет.
— А с какой это такой радости меня должно интересовать, что сделал бы ты? Свой менторский тон оставь другому! Если мне потребуются твои дешёвые поучения, я дам знать.
Винтер снова нарывался. У него имелся на Блэйда зуб, и он отнюдь не намерен был его прятать.
— Поучать? И в мыслях не было. Некоторых людей чему-то учить, только портить, — насмешливо протянул Блэйд, скрещивая руки на груди. — Вот с виду ты вроде умный парень, но иногда идиот идиотом.
Винтер шагнул вперёд с явным намерением осуществить переход от слов к действию, отчасти подтвердив высказанный оппонентом постулат. Я ухватилась за рукав его кафтана в надежде помешать намечающейся потасовке.
— Прекрати! — зашипела я на него словно кобра, которой отдавили хвост.
Блэйд продолжал ухмыляться, явно забавляясь ситуацией:
— Если ты такой смелый, Дарк, то почему терзаешь вопросами Эмму? Почему не прийти и не спросить об меня? Как мужчина мужчину?
— Это сарказм?
— Отлично! — деланно восхитился Блэйд. — Ты делаешь успехи. Начал различать эмоциональные оттенки?
— Хочешь сказать, что я трус?! Что боюсь нарваться на поединок с тобой?!
— Своё мнение о тебе я сказал пятью минутами ранее. Дарк, ты не трус. Напротив, воинственен до потери рассудка, — с видом кота, отведавшего сметаны, проворковал Блэйд. — Но время не резиновое. Если у тебя нет других дел, то я, к сожалению, не так свободен.
Скользнул между нами, на прощание Блэйд шепнул на ухо кузену:
— Хочешь знать правду? Приходи сегодня вечером к озеру. Всё увидишь сам.
Через секунду мы оба смотрели ему вслед.
— Значит, это были не сплетни? Ты действительно встречаешься с ним? Встречаешься — с Блэйдом?!
— Винтер, хватит! У тебя какие-то особенные права на меня, что ты, не стесняясь, устраиваешь сцены ревности?