{7.11.7} {Наглость Ската и Хьялли} В те времена жили два брата по имени Скат и Хьялли", которые в своей необычайной распущенности и наглости дошли до того, что похищали ‘красивых I девушек' у их родителей и принуждали их к близости. 2И случилось так, что однажды они решили завладеть ещё и Эсой, дочерью правителяa вермийцев Олава100. {Король вермийцев Олав} Они сообщили её отцу, что, если он не хочет отдавать свою дочь для удовлетворения чужой похоти, ему следует либо самому выйти на поединок ради защиты своей дочери, либо выставить кого-либо другого вместо себя. 3Узнав об этом, Оло обрадовался представившейся возможности [поучаствовать] в сражении и, переменив свой наряд на одежду простого крестьянина, отправился туда, где жил Олав. 4Усевшись в дальнем конце стола посреди других гостей и заметив, что все домочадцы чем-то опечалены, нарочно(л. 75)|| подозвал к себе сына короля и спросил у него, отчего у всех вокруг такие скорбные лица. 5Тот отвечал, что если в ближайшее время никто не придёт к ним на помощь и не защитит его сестру, то вскоре её целомудрие будет отдано на поругание жестоким богатырям. Тогда Оло снова спросил, какое вознаграждение получит тот, кто рискнёт своей жизнью ради спасения девушки. 6Сын переспросил об этом у самого Олава, и тот отвечал, что защитник [его дочери] получит её [в жёны]. 7Эти слова более, чем что-либо другое, побудили Оло принять участие в поединке.

{7.11.8} Когда при дворе короля собирались гости, к ним обычно подходила его дочь, которая подносила к их лицам светильник и внимательно их разглядывала, стремясь, таким образом, получить более ясное представление о внешности и характере тех, кто приглашён. 2Говорят даже, что по чертам и выражению лица она могла определить, к какой семье относится человек, с помощью одного лишь своего проницательного взгляда распознавая происхождение людей101.3Подойдя к Оло, она принялась испытующе рассматривать его, однако, поражённая необычной суровостью его взгляда, едва живая рухнула наземь. 4‘Когда к ней постепенно снова возвратились силы и она <смогла дышать более свободно>a, девушка опять попыталась взглянуть на юношу’, однако внезапно её тело снова охватила слабость, а разум затуманился’. 5Также и в третий раз, когда она снова попробовала поднять на него взгляд своих полузакрытых и потупленных глаз, то опять ‘в бессилии опустилась на землю’, не в состоянии не только смотреть на него, но и стоять на собственных ногах. 6Вот до какой степени способно ослабить наши силы простое изумление! 7Увидав это, Оло спросил её, почему она падает так часто. 8Она же заявила, что её поразил <угрюмый взгляд>b гостя, который, по-видимому, происходит из королевского рода, и если бы он смог помешать замыслам разбойников, то, как она сказала, он вполне был бы достоин заключить её в свои объятья. Тогда окружающие стали просить Оло снять головной убор (всё это время его лицо оставалось прикрытым шапкой) и позволить всем рассмотреть черты его лица.

{7.11.9} Велев им прекратить стенать и подумать о чём-нибудь не связанном с печалью, он обнажил чело, и все жадно устремили на него свои взгляды, дивясь его необыкновенной красоте. 2Ведь локоны его волос блестели, словно были из золота. 3При этом, дабы его взгляд не внушал страха смотрящим на него, [произнося это], он постарался как можно плотнее сомкнуть веки. 4Всех сразу же воодушевила надежда на лучшее, гости пустились в пляс, а дворня принялась прыгать и скакать [от радости]; и так [в одночасье] вся их глубокая скорбь сменилась бьющей через край радостью и весельем. 5Когда ‘надежда вытеснила страх’, пиршество приняло совершенно другой вид, и ничто уже не напоминало и не было похожим на то, как оно выглядело в самом начале. Таким образом, щедрое обещание одного из гостей прогнало страх, который сковывал всех присутствовавших.

{7.11.10} Между тем появились Хьялли и Скат с десятью прислужниками, и было похоже, что они хотят увести девушку с собой прямо сейчас: заполнив всё вокруг ‘своими шумными криками’, они объявили, что если король немедленно не отдаст им свою дочь, то они вызывают его на бой. 2В ответ на их неистовые [вопли] Оло сразу же объявил, что сам вызывает их на бой, но лишь с условием, что никто из участников нр будет совершать нападения исподтишка и со спины, чтобы бой происходил только лицом к лицу. 3После чего, [действуя] в одиночку, {О принадлежавшем Оло мече} своим мечом по имени Лёгди102 он перебил всех двенадцать [своих противников]. И это было великим подвигом, учитывая юный возраст Оло. 4Этот бой проходил на острове посреди озера, и [сегодня] рядом с тем местом находится деревня, которая напоминает об этом побоище своим названием, сочетая в нём имена Хьялли и Ската.

{7.11.11} В награду за эту победу он получил эту девушку в жёны. Когда она родила ему сына Омунда, он получил от тестя разрешение отправиться домой к своему отцу. Однако, когда он узнал, что король Торо отправил разорять его родину Тосто Волхваa и Льётара <по прозвищу Чудище>b, он немедленно помчался туда, чтобы сразиться с ними, сопровождаемый лишь одним, ‘переодетым в женское платье’, слугой. 2Как только они оказались неподалёку от жилища Торо, Оло позаботился о том, чтобы ‘спрятать свой меч и меч своего слуги в полые посохи’. 3Перед тем как явиться во дворец к королю, он при помощи обманного наряда скрыл свою истинную наружность, изобразив себя человеком, обременённым [многими] годами. 4Он сказал, что Сивард был королём нищих103 и оказался в изгнании из-за неприязни и настойчивых преследований сына Сиварда Оло. 5Многие из придворных сразу же принялись [в шутку] приветствовать его, называя «королём», ради потехи преклоняя перед ним колени и протягивая к нему свои руки. 60н же приказал им воспринять серьёзно то, что они делали ради шутки, ‘вытащил

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату