ободритов. Годфрид же, прежде чем вернулся, разрушил эмпорий, который на языке данов называется Рерик (Reric) и который выплатой податей давал его королевству выгоду»; у АБ (II, 21): «ободриты, которые ныне зовутся ререгами»; у Саксона Анналиста под 952 г. упоминаются «ободриты или ререги».
a(109)
По всей видимости, здесь имеет место игра слов; в исландском языке слово «крюк» (Krokr, датск.: ‘Krog’), также имеет значения: «козни, коварные двусмысленности». - Мл.
b(109)
‘in Venerem’ - букв.: к Венере.
c(109)
Имеются в виду люди, которые были вскормлены одной грудью, у которых была одна кормилица, и чьи связи между собой подобны родственным. - Cm.
a(110)
‘sensati animi’ (т.е. здравомыслящий, разумный, рассудительный), ср. 2 Паралипом. (2, 12): «благословен Господь Бог Израилев.., давший царю Давиду сына мудрого, ‘имеющего смысл и разум’ (eruditum et sensatum), который намерен строить дом Господу». - Мл.
b(110)
Амлед прибегает к оксюморону, посредством которого убившему его отца Фенго он пожелал не только, чтобы волки и другие звери растерзали, разорвали на куски и убили его самого и весь принадлежащий ему мелкий и крупный скот, но также и вообще призвал на него всяческую погибель и бесчестье. - Cm.
c(110)
‘indicio’ - испр. в МВ.-1839; в А.-1514: ‘judicio’ (приговор, решение суда).
d(110)
Спутники, которые как бы в насмешку над слабоумным Амледом сказали ему, что волк это жеребёнок, а кормило корабля - нож, в таком же смысле, в