g(277)
‘Eyil luscus’ - так в А.-1514. - В ‘Sogubrot’: ‘Egill skjalgi’ (Эгилль Косой).
h(277)
‘Gotar’ - так в А.-1514; в ОР.-1931 испр.: ‘Gotar’ (Гётар). - В ‘Sogubrot’: ‘Gautr’ (Гаут).
i(277)
‘Hildi’ - так в А.-1514. - В ‘Sogubrot’: ‘Hildir’ (Хильдир).
j(277)
‘Guti Alf patre genitus’ - так в А.-1514; в OP.-1931 испр.: ‘Guthi’ (Гуди). - В ‘Sogubrot’: ‘Gu?i tollus’ (Гуди Толлус).
k(277)
‘Stur robustus, Sten, Wienicae paludis accola’ - так в А. -1514. - В ‘Sogubrot’: ‘Steinn af V?ni, Styrr inn sterki’ (Стейн с Вэнира [оз. Венерн], Стюр Сильный). Их и семь вышеупомянутых воинов автор саги называет «лучшими богатырями» (kappar miklir) конунга Ринга.
a(278)
‘Gerth alacer, Gromer Wermicus’ - так в А.-1514. - В ‘Sogubrot’: ‘Ger?arr gla?i, Glumr vermski’ (Гердар Весёлый, Глум Вермаландец).
b(278)
‘septentrionalis Albiae finitimi’ - испр. в С.-1644, в А.-1514: ‘septentrionales’ (‘жители севера’, [пришедшие] с берегов Альбии). - В ‘Sogubrot’: ‘ vestan af Elfinni’ (с запада с Эльва [р. Гёта-Эльв]).
c(278)
‘Saxi Fletir et Sali Gothus’ - испр. в OP.-1931, в А.-1514: ‘Saxa, Fletir et Saligothus’ (Сакса, Флетир и Салигод). - В ‘Sogubrot’: ‘Saxi flettir, Sali gauzki’ (Сакси Живодёр [или Грабитель], Сали Гаутландец).