g(277)

‘Eyil luscus’ - так в А.-1514. - В ‘Sogubrot’: ‘Egill skjalgi’ (Эгилль Косой).

h(277)

‘Gotar’ - так в А.-1514; в ОР.-1931 испр.: ‘Gotar’ (Гётар). - В ‘Sogubrot’: ‘Gautr’ (Гаут).

i(277)

‘Hildi’ - так в А.-1514. - В ‘Sogubrot’: ‘Hildir’ (Хильдир).

j(277)

‘Guti Alf patre genitus’ - так в А.-1514; в OP.-1931 испр.: ‘Guthi’ (Гуди). - В ‘Sogubrot’: ‘Gu?i tollus’ (Гуди Толлус).

k(277)

‘Stur robustus, Sten, Wienicae paludis accola’ - так в А. -1514. - В ‘Sogubrot’: ‘Steinn af V?ni, Styrr inn sterki’ (Стейн с Вэнира [оз. Венерн], Стюр Сильный). Их и семь вышеупомянутых воинов автор саги называет «лучшими богатырями» (kappar miklir) конунга Ринга.

a(278)

‘Gerth alacer, Gromer Wermicus’ - так в А.-1514. - В ‘Sogubrot’: ‘Ger?arr gla?i, Glumr vermski’ (Гердар Весёлый, Глум Вермаландец).

b(278)

‘septentrionalis Albiae finitimi’ - испр. в С.-1644, в А.-1514: ‘septentrionales’ (‘жители севера’, [пришедшие] с берегов Альбии). - В ‘Sogubrot’: ‘ vestan af Elfinni’ (с запада с Эльва [р. Гёта-Эльв]).

c(278)

‘Saxi Fletir et Sali Gothus’ - испр. в OP.-1931, в А.-1514: ‘Saxa, Fletir et Saligothus’ (Сакса, Флетир и Салигод). - В ‘Sogubrot’: ‘Saxi flettir, Sali gauzki’ (Сакси Живодёр [или Грабитель], Сали Гаутландец).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату