– Это наш единственный шанс.
– Но он же нацелен прямо на дворец…
Рей смотрит на расчетную траекторию.
Та далеко не идеальна, но ничего не поделаешь.
Она стреляет.
Только что Норра чувствовала себя в полной безопасности, уверенно продолжая полет, – и вдруг прямо перед ней возникает ослепительная вспышка, а затем что-то срезает правую плоскость ее СИДа. Внезапно она теряет управление.
«Нет, только не это».
Она снова сваливается в штопор – на этот раз почти неуправляемый. И все же…
Еще немного. Еще чуть-чуть.
Она борется с падением, изо всех сил стиснув ручку. Голова кружится, к горлу подступает тошнота.
«Спокойнее, только спокойнее, – думает она. И вдруг откуда-то из глубин сознания приходит понимание: – Мне конец».
Вот он – венец всего того, что она совершила. И того, кем она была.
«Я столько всего смогла, – с гордостью думает она. Но тут же непрошеным гостем врывается другая мысль: – Но многого и не сумела. Я подвела своего сына. И своего мужа. Брентин, Теммин, я люблю вас».
Она направляет крутящийся в воздухе СИД прямо на дворец. Впереди – посадочное кольцо. Челноки, яхта – совсем рядом друг с другом.
«Может, все же удастся забрать их с собой…»
И последняя мысль, когда дворец устремляется ей навстречу:
«И все-таки жаль, что у этих штук нет катапульты…»
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Дворец содрогается от удара. Моргает свет. С потолка сыпется пыль, в гладком камне появляются трещины. Рей бежит по зданию. Кто-то зовет ее – Адея. Потом слышится другой голос – Пандион. Впереди лестница и дверь, ведущая на посадочное кольцо. Лестница древняя и изысканная, выложенная синей плиткой и медью, но Рей этого не замечает.
Все, что она видит, – как спускается пошатываясь по ступеням ее пилот Морна Ки. На ее лбу – копоть и запекшаяся кровь. Адмирал подхватывает ее под руки.
– Ты?..
– Со мной все в порядке, – отвечает Морна. – Не ходите туда.
– Мне нужно взглянуть, – шипит Слоун и спешит мимо нее.
За ее спиной вновь слышится голос Пандиона. «Да отстань ты, придурок», – со злостью думает Рей.
Она распахивает дверь. Все вокруг залито солнечным светом. В носу щекочет от дыма. Порыв ветра уносит черное облако, и она видит всю картину бедствия.
Три челнока почти полностью разрушены. Яхты Крассуса нет – она успела взлететь на орбиту, чему Рей сей-час только рада. А дальше – обугленный кусок оплавленного металла.
СИД-истребитель. Их собственный. Самоубийственная атака.
Видно, что он прошел наискосок по трем имперским челнокам, разнеся в клочья корму первого, середину второго, нос и кабину третьего. Фактически все они приведены в полную негодность.
Ее ушей достигает приглушенный рев.
«Что это может быть?» – думает адмирал.
Рей идет сквозь дым мимо разбитых кораблей. Посадочное кольцо раскачивается под ногами, стонет металл одного из челноков, но затем все снова успокаивается. Вряд ли стоит идти дальше, но ноги несут ее вперед против воли.
На краю – покрытое изумрудной патиной старое медное ограждение.
Рей прижимается к нему, вглядываясь вниз.
Ревет собравшаяся у дворца толпа. Пока небольшая…
Но на ее глазах народу становится все больше.