— Что за план?
Фрэнк полез в карман, достал пачку жевательной резинки, вытащил пластинку, очистил пластинку от обертки.
— Ебать меня в рот, если я знаю.
— Резать кокон — это опасно, — сказал Терри. — Люди умирали.
— Как же вам чертовски повезло, что в вашей команде есть сертифицированный специалист по контролю за животными. В свое время я имел дело с различными злыми собаками, Терри, и однажды меня вызывали, чтобы успокоить очень злого медведя, который сумел завернуться в колючую проволоку. Чтобы справиться с мисс Блэк, я воспользуюсь своим самым большим шестом для ловли собак — десятифутовым
— Если это она, и весь треп окажется фуфлом, все будут разочарованы, — сказал Терри. — Включая меня.
— Меня тоже. — Фрэнк думал о Нане. — Но мы должны узнать. Увидеть своими глазами, не так ли?
Терри сказал:
— Да.
Вопрос в том, как мы можем развести Норкросса, чтобы он предоставил нам доступ? Мы могли бы собрать отряд, и нам, возможно, придется, но это последнее средство, не так ли?
— Да. — Терри нашел идею собрать отряд неприятной, граничащей с отравлением желудка. В нынешней ситуации, отряд вполне может превратиться в толпу.
— Мы могли бы использовать его жену.
— А? — Терри смотрел на Фрэнка. — Лилу? О чем ты говоришь?
— Предложим обмен, — сказал он. — Ты отдаешь нам Еву Блэк, мы отдаем тебе твою жену.
— Почему он на это пойдет? — Спросил Терри. — Он знает, что мы никогда не причиним ей вреда. — Когда Фрэнк не ответил, Терри схватил его за плечо. — Мы никогда не причиним ей боль, Фрэнк. Никогда. Ты понимаешь?
Фрэнк вздрогнул.
— Конечно. — Он улыбнулся Терри. — Я говорю о блефе. Но он может поверить. Они сжигают дам в коконах в Чарльстоне. Просто паника из социальных сетей — гонят фуфло, я знаю. Но многие в это верят. И Норкросс может поверить, что мы в это верим. Кроме того, у него есть сын, верно?
— Да. Джаред. Хороший парень.
—
— Потому что они угрожают сжечь мать, как комара на светильнике? — Терри не мог поверить, что он произнес это вслух. Неудивительно, что он пил на работе. Вы видите, о чем ему приходится дискутировать.
Фрэнк жевал свою жвачку.
— Мне не нравится, — сказал Терри. — Угрожать сжечь шерифа. Мне это не нравится.
— Мне тоже это не нравится, — сказал Фрэнк, и это была правда. — Но иногда отчаянные времена требуют отчаянных мер.
— Нет, — сказал Терри, в этот момент он не чувствовал себя пьяным. — Даже если одна из команд и найдет её, категорическое нет. И, черт возьми, насколько мы знаем, она все еще не спала. Может быть, она одела свои буги-туфли и смылась из города.
— Бросив мужа и сына? Бросив свою
— Наверное, нет — сказал Терри. — Одна из команд ее обнаружит, в конце концов, но использовать ее таким образом — по-прежнему нет. Копы не угрожают, и копы не берут заложников.
Фрэнк пожал плечами.
— Сообщение получено. Это была просто идея. — Он повернулся лицом к лобовому стеклу, запустил двигатель и вывел патрульный автомобиль номер четыре на шоссе. — Полагаю, кто-то проверил дом Норкроссов?
— Рид Бэрроуз и Верн Рангл еще вчера. Ни её, ни Джареда, оба ушли. Место пустое.
— Слишком умно для мальчика, — задумчиво сказал Фрэнк. — Может, где-нибудь приглядывает за ней? Возможно, это была идея психиатра. Он далеко не дурак, хочу тебе заметить.
Терри не ответил. Часть его думала, что еще один глоток будет плохой идеей, но другая его часть думала, что еще один глоток вряд ли навредит. Он вытащил фляжку из кармана, отвинтил крышечку и сначала протянул Фрэнку, только из вежливости.
Фрэнк улыбнулся и покачал головой.
— Нет, пока я за рулем, амиго.
