онВперёд рванётся – уж…»А Джеймс: «Его я научуМойнастике: тогдаСтоять он будет на главеИ мышц крепить – когда…»Синьор же Бьянки: «Lascia far; —La musica da me,Ben insegnata gli sera; —Fara progresso, – Se…»И Эдмунд Лир: «Он малеватьДворец, избу, гумно,Деревья, горы, городаВраз наловчится – но…»И, взявшись за руки, ониЗапели всемером:«О! Станет юный недоросльАбученым мужом!»

Mrs Jaypher

to be read ‘sententiously and with grave importance’

Mrs Jaypher found a waferWhich she stuck upon a note;This she took and gave the cook.Then she went and bought a boat,Which she paddled down the stream,Shouting, ‘Ice produces cream,Beer when churned produces butter! Henceforth all the words I utterDistant ages thus shall note —‘From the Jaypher Wisdom-Boat.”Mrs Jaypher said, ‘It’s saferIf you’ve lemons in your head;First to eat, a pound of meat,And then to go at once to bed.Eating meat is half the battle,Till you hear the Lemons rattle!If you don’t, you’ll always moan,In a Lemoncolly tone;For there’s nothing half so dread — Ful, as Lemons in your head.’

Миссис Джейфер

Читать «назидательно и с особой важностью»

Миссис Джейфер видит в сейфеПачку пухлую банкнот;В краткий срок берёт челнокИ гребёт на нём вперёд,И, гребя вперёд, орёт:«Сливки порождает лёд,Масло – коль взбивают – пиво!Слово каждое красиво — И пускай хранят века«Мудрость Джейфер-челнока».Миссис Джейфер: «Коль не дрейфяДержишь в голове лимон,Ты допрежь фунт мяса съешь,И марш в постель, и сразу в сон».Кушай мясо упоённо,Слушай перестук лимонный!А не будешь слушать коль,В грусть впадёшь и в лимонхоль;Хуже нету умилён —Но в башке держать Лимон».

Incidents in the Life of my Uncle Arly

IO my aged Uncle Arly!Sitting on a heap of Barley     Thro’ the silent hours of night, — Close beside a leafy thicket: —On his nose there was a Cricket, —In his hat a Railway-Ticket; —     (But his shoes were far too tight.)IILong ago, in youth, he squander’dAll his goods away, and wander’d     To the Tiniskoop-hills afar.There on golden sunsets blazing,Every morning found him gazing, —Singing – “Orb! you’re quite amazing!      How I wonder what you are!”IIILike the ancient Medes and Persians,Always by his own exertions     He subsisted on those hills; —Whiles, – by teaching children spelling, —Or at times by merely yelling, —Or at intervals by selling     “Propter’s Nicodemus Pills.”IVLater, in his morning ramblesHe perceived the moving brambles —     Something square and white disclose; —‘Twas a First-class Railway-Ticket;But, on stooping down to pick itOff the ground, – a pea-green Cricket     Settled on my uncle’s Nose.VNever – never more, – oh! never,Did that Cricket leave him ever, —     Dawn or evening, day or night; —Clinging as a constant treasure, —Chirping with a cheerious measure, —Wholly to my uncle’s pleasure     (Though his shoes were far too tight.)VISo for three-and-forty winters,Till his shoes were worn to splinters,     All those hills he wander’d o’er, —Sometimes silent; – sometimes yelling; —Till he came to Borley-Melling,Near his old ancestral dwelling; —     (But his shoes were far too tight.)VIIOn a little heap of BarleyDied my aged uncle Arly,     And they buried him one night; —Close beside the leafy thicket; —There, – his hat and Railway-Ticket; —There, – his ever-faithful Cricket; —     (But his shoes were far too tight.)

Эпизоды жизни моего дяди Арли

IО мой Арли незабвенный!Ночью на копне ячменнойОн сидел в тени ольхи:На носу – Сверчок дотошный,Шляпа, железнодорожныйВ ней билет пустопорожний(Жутко жали башмаки).IIВ юности, давно когда-то,Жил он праздно и богато,Всё спустил, побрёл к Холмам.Там прижился, наблюдаяХод светил и распевая:«Солнце! Сфера золотая!Ты загадка!» – по утрам.IIIСловно перс или мидянин,Он трудился, неустанен,Чтобы жить среди Холмов —Детям знанья отдавая,Временами завываяИ недужным продаваяГруды разных порошков.IVКак-то на прогулке раннейУглядел квадратик странный —На земле билет белел;Дядя Арли встрепенулсяИ поднять его нагнулся,Тут Сверчонок подвернулся,Прыг – и на нос Арли сел.VТак они и задружились —Пили, ели, спать ложилисьНеразлейные дружки;Пел Сверчок не умолкая,Вкусу дяди потакая,Арли нравилась такаяЖизнь (хоть жали башмаки).VIСорок три зимы и летаОн бродил по белу свету,Башмаки стирая в прах;И пришёл – то напевая,То молча, то завывая —На порог родного края(В жутко жмущих башмаках).VIIНочью на копне ячменнойУмер Арли незабвенный,Погребён
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату