Mr. Lear, the Polly and the Pusseybite having purchased umbrellas, proceed on their walk.
Мистер Лир, Полли и Кискус, купив зонты, продолжают прогулку.
Mr. Lear, the Polly and the Pusseybite arrive at a bridge, which being broken they do not know what to do.
Мистер Лир, Полли и Кискус подходят к мосту, который оказывается разрушенным, и не знают, что делать.
Mr. Lear, the Polly and the Pusseybite all tumble promiscuous into the raging river and become quite wet.
Мистер Лир, Полли и Кискус все беспорядочно падают в бурную реку и промокают до нитки.
Mr. Lear, the Polly and the Pusseybite peruse their journey in a benevolent boat.
Мистер Лир, Полли и Кискус продолжают своё путешествие в спасительной лодке.
Mr. Lear, the Polly and the Pusseybite incidentally fall over an unexpected cataract, and are all dashed to atoms.
Мистер Лир, Полли и Кискус внезапно попадают в большой водопад и рассыпаются на мелкие частицы.
The 2 venerable Jebusites fasten the remains of Mr. Lear, the Polly and the Pusseybite, but fail to reconstruct them perfectly as 3 individuals.
Два маститых Иевусея собирают оставшееся от Мистера Лира, Полли и Кискуса, но не могут восстановить их в первозданном виде.
Mr. Lear and the Pusseybite and the Pollycat and the 2 Jebusites and the Jerusalem Artichokes and the Octogonal Oysterclippers all tumble into a deep hole and are never seen or distinguished or heard of never more afterwards.
Мистер Лир, и Кискус, и Полликот, и 2 Иевусея, и Иерусалимские Артишоки, и Восьмиугольные Устрицы все проваливаются в глубокую яму, и с тех пор о них ни слуху ни духу, ни рылу ни уху.
Teapots and Quails