– Ну вы русские тупые!

Это он мне говорит!

Я обиделся:

– Почему???

– Зайцы и козлы – разные животные…

Это он мне будет объяснять…

– А водитель маршрутки знает???

– Знает.

– А почему пишет?

– Да потому что он к зайцу относится как к козлу, понимаешь?..

Вот как ещё объяснить?

Когда переводят Пушкина на английский язык, его стихи превращаются в плохое подражание Байрону. Потому что слово «лукоморье» нельзя перевести на английский. В переводе – это изгиб берега. Нет волшебства…

А как перевести Есенина? «Ты жива ещё, моя старушка?» У них нет слова «жива». Есть «живая». И нет слова «старушка», есть слово «старуха». «Ты живая ещё, моя старуха?» – не очень-то лирично звучит.

Я давно собираюсь выпустить свой этимологический словарь, в котором соберу все расшифрованные мной слова. А пока в каждом концерте обязательно рассказываю зрителям о своих новых небольших открытиях. Но предупреждаю заранее – не всё нужно воспринимать всерьёз…

Интересное слово «Азия» – «Азы-и-я», то есть возвращение к азам, к началу… А «Европа» – «евреи– и– опа». Последнее слово «опа» – усечённое… Показывает, где мы будем скоро…

Обратное солнечному свету «Ра» – «Ар», то есть «земля»! «Арать» означает «пахать». Гитлер испоганил слово «ариец». Ариец – на самом деле земледелец, а не воин и не эсэсовец.

Аристократ – «арий» в стократном поколении.

Царь – «це-арий». «Це» – «это». В украинском языке сохранились те же древние секреты.

Ни один западный учёный не может ответить, откуда взялось слово «бизнес». Я нашёл разгадку. Когда-то очень далёкие наши предки – купцы – делали какое-то дело и не получали прибыли, они говорили «остался с носом». А если прибыль была – без носа. Отсюда слово «бизнес» – «безнос».

Обезьяна. Ян – это положительная энергия, отличающая человека от животного. «Она-без-Яна».

«Блуд» означало «ходить» – блуждать, заблудиться. «Верблюд» – «великий ходок». Правда, слово «блуд» изменило своё значение с тех пор, как мужчины стали ходить «не туда».

«Врач» – произошло от слова «врать». Поэтому я предпочитаю слово «целитель» – собираюций энергию человека в целое, или «лекарь».

По-английски «пророк» – «профит». Но одновременно «профит» означает и «доход». Пророк и доход – одно и то же слово! У нас же «пророк» от слова «рок», то есть судьба. «Про-рок», «у-рок» (учишься у судьбы), «вп-рок», «с-рок»…

Мне кажется, составить словарь нашего языка со всеми нюансами практически невозможно. Особенно если ненормативную лексику прибавить… А если ещё взять слова, которые мы придумываем… Например, приходишь в хозяйственный магазин. У немцев, например, сколько предметов на витрине, столько и слов, и все эти слова есть в словаре. У нас – никогда! Смотрю, лежит на прилавке какая-то неопознанная хрень. Ну, хрень и хрень… Смотрю на ценник, написано «хренодёрка».

2007

Я думаю, что история сжимается во времени. Время идёт быстрее, биоритмы ускоряются. Сейчас уже мало кто может прочесть Гомера. А ведь когда-то давно, в Древней Греции, наверняка говорили: «Безобразие, молодёжь не хочет больше двух месяцев слушать Одиссею, они читают за два дня. Они не хотят научиться делать то, что умели делать мы…»

То, что ускоряется время, видно по нашим словам. Когда-то очень давно русское приветствие звучало так: «Здоровы будете». Староверы до сих пор так говорят, они хранят правду нашего языка. А мы теперь говорим быстрее – «здравствуйте». В последнее время ещё короче – «здрасте». Пройдет ещё пятьдесят лет, на Украине будут говорить «здра», а у нас «сте». И ещё будут спорить, как правильно, хотя и то и другое произошло от одного праязыка.

У нас, например, говорили «жадная баба», потом стали говорить сокращённо – «жаба».

Только в русском языке сохранилась буква «ё». Её вообще нет нигде, потому что это самый сильный гласный звук природы. Иностранцы выбрасывают её из компьютеров, книг – отовсюду, чтобы лишить нас природной энергии. А мы придумали оберег нашей энергии – «Ё-моё!». Это не ругательство. Что такое «мат»? Это подстилка в физкультурном зале, которая вас оберегает. Мат когда-то был оберегом. Мат привнесли в наш язык татары. Но татары никогда не ругались, по их законам за это казнили…

Послушайте, как сейчас общается молодёжь. Как разговаривают, какие эсэмэски пишут. Не «преподаватель», а «препод». Не «человек», а «чел».

Вы читаете Большой концерт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату