– Почему ты не позвал меня раньше?

– Я думал, что сам справлюсь. Но теперь понимаю, что это… невозможно.

Варес вздрогнул:

– Но очевидно…

– Больше ничего нельзя сделать, – перебил его Герия. – Я уже все пробовал, все!

Нетвердой походкой он подошел к окну и мрачно посмотрел в сгущающиеся сумерки.

– И сегодня он придет опять, – пробормотал Герия. – Мы беспомощны перед ним.

– Не беспомощны, Петре. – Варес выдавил из себя улыбку и положил руку на плечо старшего друга. – Сегодня ночью я сам буду наблюдать за ней.

– Это бесполезно.

– Вовсе нет, друг мой, – взволнованно сказал Варес. – А теперь тебе нужно поспать.

– Я не оставлю ее!

– Но ты должен отдохнуть.

– Я не могу оставить ее, – повторил Герия. – Не хочу разлучаться с ней.

– Хорошо, – Варес кивнул. – Тогда мы будем дежурить посменно.

Герия вздохнул.

– Можно попробовать, – сказал он без всякой надежды в голосе.

Через двадцать минут Герия вернулся с кофейником, наполненным горячим кофе, однако аромат его не мог пробиться сквозь густой запах чеснока в спальне. Герия поставил поднос на столик возле кровати. Доктор Варес пододвинул свое кресло.

– Я буду дежурить первым, – заявил он. – А ты, Петре, пока поспи.

– Ничего из этого не выйдет, – сказал Герия, поднося чашку к носику кофейника.

Горячий напиток пузырился, словно смола.

– Спасибо, – пробормотал Варес, принимая от него чашку.

Герия кивнул, налил себе кофе и сел рядом.

– Не знаю, что станет с Солтой, если мы не уничтожим это существо. Люди парализованы ужасом.

– А он… появлялся в других местах? – спросил Варес.

Герия опустошенно вздохнул:

– Зачем ему другое место? Все, что ему нужно, он находит в этих стенах. – Он с подавленным видом посмотрел на Алексис. – Когда мы умрем, он отправится куда-то еще. Люди понимают это и ждут, когда наступит их черед.

Варес поставил чашку на стол и протер глаза:

– Не может быть, что мы, люди науки, оказались не способны…

– Что может наука противопоставить ему? – возразил Герия. – Наука, которая даже не допускает его существования. Ты можешь привести в эту комнату крупнейших ученых со всего мира, но они лишь скажут: «Дорогие друзья, вас ввели в заблуждение. Не бывает никаких вампиров. Это всего лишь надувательство».

Герия замолчал и внимательно посмотрел на молодого доктора.

– Михал? – позвал он.

Варес дышал медленно и тяжело. Поставив на стол чашку с нетронутым кофе, Герия встал и подошел к обмякшему в кресле Варесу. Приподнял ему веко, посмотрел в застывший зрачок и убрал руку. «Наркотик подействовал быстро, – подумал он. – И очень эффективно. Варес пробудет без сознания столько, сколько нужно».

Герия подошел к шкафу, достал саквояж и отнес его к кровати. Опустил ночную сорочку с плеч Алексис и быстро наполнил шприц ее кровью. К счастью, это будет последний сеанс. Он обработал ранку, затем поднес шприц к лицу Вареса и впрыснул содержимое ему в рот, измазав кровью губы и зубы.

Закончив работу, он подошел к двери и отпер ее. Вернулся за Варесом и вынес его в коридор. Карел так и не проснулся: сделал свое дело подмешанный ему в пищу опиат. Сгибаясь под тяжестью тела Вареса, Герия спустился в подвал. Там, в самом темном углу, молодого доктора поджидал деревянный гроб. Варес пролежит в нем до утра, когда обезумевший от горя доктор Петре Герия, движимый внезапным озарением, прикажет Карелу обыскать чердак и подвал в слабой, почти фантастической надежде на то…

Десятью минутами позже Герия вернулся в спальню и проверил пульс Алексис. Сердце билось довольно ровно, она должна была выжить. Жена уже достаточно наказана той болью и тем мучительным ужасом, которые ей пришлось испытать. Что же касается Вареса…

Вы читаете Нажмите кнопку
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату