Мейсон снова увидел на заднем экране струю пламени. Корабль перестал дрожать, он теперь летел строго вниз. Пол вернулся в горизонтальное положение.

Росс забрался в кресло пилота и яростно забарабанил пальцами, пытаясь развернуть корабль. Микки с бледным, ничего не выражающим лицом наблюдал за ним с пола. Мейсон тоже следил за капитаном, боясь проронить хоть слово.

– Вот и молчите! – презрительно бросил Росс, даже не оглянувшись; так разгневанный отец отчитывает непутевых сыновей. – Сейчас приземлимся, и вы убедитесь, что я прав: никакого корабля там нет. А потом мы разыщем мерзавцев, которые внушили нам эти мысли.

Пальцы Росса проворно бегали по органам управления, корабль тем временем поворачивался кормой к планете. Мейсон снова почувствовал доверие к капитану. Он без всякого страха ожидал посадки. Микки поднялся с пола и стал рядом.

Корабль коснулся поверхности планеты и замер. Они приземлились во второй раз, и с ними ничего не случилось.

– Включи прожекторы, – велел Мейсону Росс.

Мейсон повернул рубильник, и все сгрудились возле иллюминатора. На секунду Мейсон удивился тому, что Россу удалось сесть точно в нужном месте. Кажется, капитан при этом даже не производил никаких вычислений.

Они посмотрели наружу.

Микки затаил дыхание, а Росс разинул рот.

Обломки корабля не исчезли.

Они приземлились в том же самом месте и увидели ту же самую разбитую ракету. Мейсон повернулся и поплелся прочь от иллюминатора. Он совсем растерялся, чувствуя себя жертвой какого-то громадного розыгрыша. Чувствуя себя проклятым.

– Вы же говорили… – обратился к капитану Микки.

Росс молча смотрел в иллюминатор и не верил собственным глазам.

– Теперь мы снова взлетим, – скрипнул зубами Микки. – И на этот раз точно разобьемся. И погибнем, как эти…

Росс не ответил. Он смотрел на опровержение своей последней, отчаянной надежды. Опустошенный, утративший веру в разумность мира.

И тут заговорил Мейсон.

– Мы не разобьемся, – мрачным тоном произнес он. – Никогда.

– Что? – Микки непонимающе посмотрел на него.

Росс тоже обернулся.

– Сколько можно себя обманывать? – сказал Мейсон. – Мы все знаем, что произошло, правда ведь?

Он думал о недавних словах Росса. О том, что чувства способны предоставить доказательства того, во что ты искренне веришь. Даже если на самом деле предмет этой веры не существует…

На миг он увидел Росса и Картера – какими они были на самом деле. Он тяжело вздохнул, в последний раз перед тем, как иллюзии снова обрели плоть.

– Поздравляю вас, – прозвучал в кабине призрачного корабля его горький, мучительный шепот. – В нашей Вселенной появился новый Летучий голландец.

Перевод С. Удалина

Танец мертвецов

И я помчусь, На Роте-Моте моей славной Прокачусь! Мы пронесемся по шоссе, Не зная страха, И ожидает нас в конце
Вы читаете Нажмите кнопку
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату