«Ты знаешь, куда идти?» – спрашиваю я.

Он притеняет глаза ладонью и осматривается, уточняя положение солнца над нашей горой. Мы довольно надолго задержались в опустевшей деревне, так что скоро наступит вечер. Немного подумав, он указывает на север.

«Наша подвесная дорога идет туда. Мы чуть отклонились в сторону при спуске. Надо пойти туда и найти ее конец… найти Хранителя Дороги».

Смотрю на свою грязную одежду и сбитые ладони, а потом вспоминаю о том, что время позднее.

«Может, сегодня нам лучше отдохнуть и привести себя в порядок? – предлагаю я. – Мы не в том состоянии, чтобы вести переговоры с таким человеком».

Ли Вэй кивает в знак согласия и добавляет:

«К дороге мы можем попасть уже после того, как стемнеет. Давай немного осмотримся и поищем место для лагеря. – Он обводит рукой поросшее лесом пространство. – Есть какие-то предпочтения?»

Я качаю головой:

«Выбирай ты».

Он колеблется, а потом достает статуэтку бисю. Подбросив ее в воздух, он ловко ловит ее одной рукой. Голова бисю смотрит на восток. Ли Вэй прячет статуэтку в мешок и говорит:

«Значит, на восток».

Мы углубляемся в деревья на восточной стороне. Становлюсь более бдительной. Я уже убедилась, что в таком густом лесу люди создают много шума, так что внимательно прислушиваюсь к звукам, которые могли бы говорить о том, что мы здесь не одни. Однако нам не встречается никого и ничего тревожного, и вскоре мы находим поляну, где журчащий ручей образует небольшое озерцо и бежит дальше в лес. Здесь можно отдохнуть и привести себя в порядок, хоть мы и боимся разжигать огонь там, где вблизи могут оказаться заселенные земли. К счастью, здесь, внизу, теплее, так что мы решаем обойтись без костра.

«Ты захватила лишнюю одежду для встречи с Хранителем Дороги?» – спрашивает Ли Вэй, видя, как я достаю второй костюм, прихваченный в школе.

Я пожимаю плечами.

«Я просто решила, что он может понадобиться. В тот момент про Хранителя я не думала, но теперь рада. Мне хочется представить наш поселок достойно».

«Наверное, я представлю наш только так, как смогу, – говорит он, невесело глядя на свою рубашку. Его темная шахтерская одежда после спуска к тому же разорвана и запятнана кровью. Белую траурную рубашку он оставил в поселке. – Но я ведь дикарь, так что другого ожидать нельзя».

«Может, ее получится почистить, – говорю я не слишком уверенно. – Дай я посмотрю».

Он моментально снимает рубашку, и я едва не раскрываю рот от изумления. В детстве у нас были самые разные игры и приключения, но ничего такого, для чего следовало бы снимать рубашку. Его силу и мощное сложение невозможно не замечать, даже когда он одет. Без рубашки он похож на какого-то непобедимого героя из тех историй, которые рассказывал нам отец. Я беру одежду и стараюсь не думать о том, что бы Старейшина Лянь сказала о ситуации, в которую я по недомыслию вляпалась.

Поблизости обнаруживается заросший мхом валун с углублением в центре. Я наливаю туда воду и пытаюсь замочить и оттереть рубашку. Некоторое улучшение есть – но очень слабое. Я пытаюсь справиться с грязью, которая накопилась не только за время спуска. Наверное, ткань навсегда окрасилась в цвет шахты.

«Не думал, что художники сами себя обстирывают», – говорит он, пока я занимаюсь его рубашкой.

Я поднимаю мокрые руки, чтобы ответить:

«Не занимаемся. Мы слишком заняты живописью и…»

Меня осеняет. Я возвращаюсь к своему мешку и нахожу кисет, захваченный при уходе из «Двора Зимородка». Там остались пакетики с пигментами, которые я обычно брала с собой на наблюдения. Я быстро выбираю тот, на основе которого изготавливают зеленую краску, и высыпаю все содержимое в воду. Ли Вэй подходит ближе. Мускулистые руки скрещены на груди, на лице написано любопытство. Я глубоко вздыхаю, чересчур остро ощущая, как близко он стоит.

«Если грязь нельзя отстирать, ее можно спрятать, – объясняю я. Увидев, что он сомневается, я добавляю: – Ну, хуже не будет. Немного подержим ее в краске, а потом повесим сушиться на том дереве…»

Мои руки замирают на середине фразы: мой взгляд за что-то зацепился. Я забываю про красители, забываю про рубашки; я даже на мгновение забываю про Ли Вэя, поглощенная новым открытием. Большинство деревьев вокруг вечнозеленые, но есть и лиственные, с едва заметными признаками приближения осени. Дерево, на которое я указала кивком, тоже лиственное – такого я никогда еще не видела. Я по-прежнему не знаю, что это за растение, зато прекрасно знаю, что увидела на верхних ветках. Я вытягиваю палец. Ли Вэй прослеживает за моим жестом, и глаза у него округляются.

Фрукты.

Вы читаете Безмолвная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату