его там? Ах да, Огюст Ритейн. Помнится, именно его Ричард хотел нанять, чтобы спасти меня от обвинений в убийстве графа Ириера.

– А тебя-то каким ветром сюда занесло, Ричард? – измученно спросил Фарлей.

– Я все обдумал! – торжественно выпалил Ричард, не обращая внимания на прочих присутствующих в кабинете. – Я не верю, что Клара преступница. Наверняка у нее были мотивы так поступить. Серьезные мотивы. Поэтому я попросил Огюста Ритейна взять это дело под свой контроль. Уверен, он докопается до самой сути!

Да, в этом весь Ричард. До последнего будет защищать любимого человека. А теперь я уже не сомневалась, что он по уши втрескался в Клару.

– Ричард, Клара Уитфорт сейчас в камере, – устало проговорил Фарлей. – Ей пока не предъявлено никаких обвинений. А ты со своим адвокатом мешаешь допросу совершенно другого человека.

Ричард набычился, явно не желая уступать Фарлею, хотя наверняка осознавал его правоту. Блондин тяжело вздохнул и привстал, и я заранее втянула голову в плечи, предчувствуя грядущую разборку.

– Ричард, мне приказать выкинуть тебя вместе с твоим адвокатом прочь? – почти ласково поинтересовался Фарлей. – Не переживай, когда дело дойдет до допроса Клары Уитфорт, я непременно приглашу господина Огюста.

– Да, но… – заупрямился Ричард.

– У меня не кабинет, а проходной двор какой-то, – перебил его Фарлей. – Ричард Эшрин, немедленно пойдите вон, иначе получите обвинение в хулиганстве, противодействии следствию и угодите под арест на пару суток.

– Господин Эшрин, уважаемый дознаватель прав, – сделал попытку вразумить Ричарда Огюст, поправив на носу свои толстенные очки. – Не стоит делать глупостей.

– Господин Икстон, – в этот момент проворковал Норберг Клинг. – Позвольте мне разрешить это недоразумение?

Я думала, что Фарлей с негодованием откажется. Но тот лишь обреченно махнул рукой – мол, делайте, как знаете.

Норберг медленно перевел взгляд на Огюста. Сухопарый сутулый адвокат как-то сразу стушевался и словно стал меньше ростом. Попятился в сторону двери, не забыв дернув за рукав Ричарда.

– Но я хочу!.. – не унимался мой старший компаньон.

Осекся, попав под плен взгляда Норберга. Гулко сглотнул, сделал было шаг назад, но вдруг Норберг мотнул головой, оборвав нить ментального заклятья.

– Нет, – проговорил он. – Ричард Эшрин, вы нам понадобитесь. Вы ведь маг-артефактник, я ничего не путаю?

– Нет, – ошарашенно проговорил Ричард, явно оглушенный какими-то чарами. – Точнее, да. Демоны, да, я действительно маг-артефактник, а вы мне мозги как-то запудрили.

Норберг выразительно посмотрел на Фарлея. Тот сидел за своим столом, отчаянно массируя себе виски, видимо, страдая от невыносимой головной боли.

Мне стало его так жаль! На какой-то миг я захотела скользнуть к нему, приобнять за плечи, пообещать, что все будет хорошо.

С грохотом захлопнулась дверь, и я вздрогнула от неожиданности, лишь потом сообразив, что это Огюст поторопился покинуть кабинет дознавателя.

А вот Ричард так и остался стоять посередине кабинета, явно не зная, что делать дальше.

– Вообще-то, я не имею права проводить допрос в присутствии посторонних лиц, – измученно проговорил Фарлей, на миг отняв пальцы от своей головы.

Опять посмотрел на Норберга, словно специально игнорируя меня.

Я обиженно насупилась. Уселась в ближайшее кресло и с демонстративным рвением принялась растирать грудь.

Нет, боль к этому моменту почти улеглась, но мне не нравилось, что Фарлей так демонстративно не замечает моего присутствия.

Стоит сказать, мои старания увенчались относительным успехом. Почти сразу Фарлей с явной обеспокоенностью взглянул на меня, но почти сразу все свое внимание устремил опять на Норберга.

– Перед вами, господин Икстон, один из самых сильных магов-менталистов, к тому же самоучка, – мягко проговорил Норберг. – Вы еще желаете, чтобы я ушел?

Фарлей слегка дернул бровью. Несколько по-новому взглянул на Кларенса, который совершенно спокойно сидел на своем месте, как будто вся произошедшая суматоха не имела к нему ни малейшего отношения.

– Я полагал, менталистом в этом преступной парочке была Ребекка, – с некоторым изумлением сказал он.

– Я тоже полагал. – Норберг снисходительно улыбнулся. – Но Агата навела меня на одну интересную мысль.

Фарлей опять глянул на меня. Нахмурился, поскольку я не успела придать своему лицу должного выражения спокойствия. Скорее сказать, моя физиономия была искривлена от попыток сдержать боль.

– Агата, тебе вызвать целителя? – строго спросил Фарлей.

Вы читаете Бал скелетов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату