не сладок и дурен Бог, есть то же, что «говорит безумен в сердце своем: нет Бога».

221

Слово сие (радость) родилось отсюда, что раздувается тогда, когда что случится по желанию, стесняется же в противном случае сердце. Отсюда родилось слово туга. Отсюда Павел: «Распространилося сердце мое к вам, о коринфяне!., не тесно вмещаетесь». Сей-то есть истинный смех: non denies nudare, non ore ringi, sed corde ridere, как смеется наш Исаак оный: «Возрадовался духом Иисус…»

«Non dentes nudare» – не скалить зубы, не разевать рот, но радоваться сердцем (лат.).

222

Горизонт – слово эллинское, значит небесное вместе и земное место, сколько может обозреть взор наш. Есть же предел взору для всех до единого населяющего Вселенную человека: ?o??? ???????, сиречь место, ограничивающее зрение очей, одним одно, другим другое видно.

223

Сей есть друг наш Даниил Варсава – т. е. сам Сковорода.

224

Сирище есть слово старославянское, значит телесную внутренность, какая всю сырость пищи варит, сиречь желудок. Сей есть всех зол виною во всю жизнь. Отсюда брани, хищения, убийства и все беды. Он царь есть всем мирским сердцам. Сей есть оный архимагир, то есть архиповар, поминаемый в «Книгах Царств», возмутивший весь Иерусалим, царь поварам и царям. Весьма красиво моя мать Малороссия называет его Богом, то же, что Павел: «Для них же Бог – чрево…» Древне в Египте иерей, погребая мертвеца, повелевал вырезать сирище и, подняв перед народом, воскликнуть проповеднику сие: «Сей в жизни всех зол виною!»

225

Воззри на 26-й стих 8-й главы в «Деяниях»: «Ангел же Господень» и прочее. «Сей есть пуст».

226

Гробницы древних царей были высокие горницы, извне архитектурно украшенные. Но что там внутри? Прах, смрад, гной, кости, пустыня. Прекрасно наш раввин Христос сими гробами именует лицемеров, ищущих образ благочестия, силы же его отрекшихся. Равное сему есть и мирское счастие – удка, сеть и ядовитый мед; извне блеск, а внутри тьма, тление…

227

Сии стихи суть из древнего трагедиографа Эврипида – Эурипид – Еврипид (485–406 до н. э.) – великий древнегреческий драматург; строки взяты из несохранившейся трагедии «Беллерофонт», их приводит Сенека в «Нравственных письмах к Луцилию» (СХV, 14–15).

Вот один:

’? ??????, ??????? ?????????? ???????О aurum, dexteritas optima mortalibus.О злато! Удачность наилучшая смертным.

Начало их сие:

Sine me vocari pessimum, ut dives vocer.Nemo an bonus, num dives omnes quaerimus.

228

Ubique tanti quisque quantum nabuit fuit.

229

Можно и так:

И смерть сладка, поколь злато плывет раз в раз.О святое злато, моли Бога о нас! Latine sic:О plute! Summa dexteritas mortalibus.

230

Некий мудрец спрошен: «Как можно прожить жизнь благоденно?» Отвечал: «Так, если спасешься от диких и домашних тигров, сиречь оных: „Иуда – раб и льстец“».

231

Лицемеры, молясь, поют – эта песня сложена на основе популярных в XVII–XVIII вв. пародий на молитвы.

232

Ангельская песнь – это песнь 11-я из сб. «Сад божественных песней», «Бездна бездну призывает» – Пс 41:8.

233

Девятая Божественная заповедь гремит: «Не лжесвидетельствуй». Сие же есть то же, что «не клевещи». Ужасная клевета – творить заповеди Господни трудными и горькими. Сие на сердце начертал дьявол всем презирающим закон Божий. О, раздерите сердца ваши, сии ослепленные.

234

Клеветный мрак есть отец лживости, ложь же и лесть есть мать грехов. Грехи же суть муки и страсти сердечные: «Ибо чем кто согрешает, тем и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату