мучится».

235

Нужда и нужное не в том состоят, чтобы трудно оное иметь, но то есть нужное, без чего никак жить невозможно или с мучением живется без него. А чем же что нужнее, тем достать легче. Например, воздух есть необходимо нужен, без обувания же зимой можно жить с мучением.

236

Не утерплю приписать тут пресладких Эпикуровых слов сих: ????? ?? ??????? ????? ??? ?? ???????? ???????? ???????? ?? ?? ?????????? ??? ????????, то есть: «Благодарение Богу, что нужное сотворил легкодостижимым, труднодостижимое же – ненужным».

237

Анфракс есть слово эллинское, значит уголь горящий, обозначает же и драгоценный камень, его же вид есть, как уголь горящий. Все же драгоценные камни, как сапфир, фарсис и прочие, суть красотою своею и твердостью образы Божией премудрости.

238

При Боге, как при зерне и истине, неразлучно держится, как шелуха, ложь; но шелуху – свиньи, хлеб же едят дети.

239

Сия песнь взята из трагедокомедии, нареченной «Гонимая Церковь», Жена апокалипсная там, гонимая змием, поет песнь сию или хор. Есть сие милое творение Варлаама Лащевского, учившего в Киеве и богословию с еврейским и эллинским языками и бывшего предводителем в последнем исправлении Библии. Почил архимандритом Донским. Вечная память!

240

Сусанна – слово еврейское, по-эллински – ??????, по-римски – lilium, по-славянски – крын, по- малороссийски – лилия.

241

И сия песнь из того же творения Лащевского. Хор поет: «Когда избавилась жена от змия». О пламень, поглотивший Киевскую библиотеку, такие и столькие манускрипты, какую гибель сотворил ты!

«О пламень, поядший Киевскую библиотеку» – речь идет о пожаре 1780 г., в котором сгорела библиотека Киево-Могилянской академии.

242

Сие сам я на ту же мелодию сличил из Давидовой песни 143-й, стих 9: «Боже, песнь нову воспою тебе во псалтыри десятиструнной, дающему спасение царям». Антифон значит пение в ответ.

243

Полний. Сие значит не то, что исполненный, но полевой, что в поле. Сии стихи суть из победной песни Феофана Прокоповича – Из победной песни Феофана Прокоповича – имеется в виду его «Епиникион». 10, ректора Киевской академии, трехъязычно воспевшего царя Петра, победившего под Полтавою-городом. Почил президентом в синоде. Вечная память!

244

Сия песнь есть из древних малороссийских и есть милая икона, образующая весну, она пространна.

245

Фарсис есть драгоценный камень, и есть же и город, имеющий кораблям лоно.

246

Одигитрия – слово эллинское, значит путеводница, наставница. Отсюда во акафисте: «Радуйся, столп, наставляя плавающих…» и прочее. Таковые приморские башни при затмении звезд наставляют к берегу плавателей горящим на них огнем. В Библии нарицается столп облачный, сиречь высокий, до облаков досягающий, например: «В столпе облачном говорил к ним». Образуется сим столпом священная Библия. Она-то нас, обуреваемых в море мира сего, наставляет к гавани оной, где убогий Лазарь с Авраамом и вся церковь почивают. Сия гавань нарицается по-еврейски кифа, или кефа, по-эллински – петра, сиречь каменная гора, лоно и город. Что же сия кифа и сей апокалипсный город знаменуют? Пир оный Лотов с дочерьми своими, о котором: «Блажен, кто съест обед в Царствии Небесном», «Радости вашей никто не возьмет от вас», «Веселие вечное над главою их». Глава наша есть сердце наше. Если оно не болит и вечно радуется, сие есть единое истинное блаженство – «мир, всяк ум превосходящий».

247

Фарийская пирамида, или турия, недалеко от устья реки Нила, где град Александрия.

248

Диалог написан в 1783 г., впервые напечатан, с сокращениями, в издании 1861 г. Сюжет основывается на евангельском рассказе об искушении Христа дьяволом (Мф 4:1-11; Лк 4:1-13). Однако глубинное основание диалога иное. «Пря Бесу со Варсавою» – драматизированная исповедь Сковороды-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату