Она высвободилась легко и ловко, словно бы выскользнула из моих рук.

– Я знаю, чего ты хочешь, – сказала она, отстраняясь, – но не получишь этого. По крайней мере до тех пор, пока не сходишь со мной на праздник.

– А если я не пойду, – попытался я поддеть девушку.

Она улыбнулась. Я точно знал это, хотя и не мог различить ее лица. Оно было словно бы у призрака поддернуто дымкой и постоянно меняло свою форму, то приобретая очертания Мари, то сменяясь чертами Габриэлы.

– Ты знаешь, что будет если ты не пойдешь со мной!

Девушка громко рассмеялась, звонко и свободно. Я смеялся вместе с ней. Я был счастлив. Или мне так только казалось?

Открыв глаза, я увидел перед собой обеспокоенное лицо Мари.

– Вам… тебе снился кошмар? – спросила она.

– Нет, с чего ты взяла? Все хорошо, – сказал я. Голова раскалывалась и была готова вот-вот лопнуть.

– Просто ты так метался во сне. Вот, возьми мой платок. Ты весь в поту. Может у тебя жар?

Она протянула к моему лбу руку, чтобы попробовать горячий ли он, но я отстранился.

– Все нормально. Не беспокойся. Спасибо за платок.

Я взял из ее руки шелковый вышивной платочек и отер им лицо. Он тут же стал мокрым. Я действительно очень сильно вспотел.

– Долго я спал? – спросил я у девушки.

– Достаточно, – сказала она. – И все это время что-то говорил во сне и сильно метался. Я уже начала думать, что ты бредишь. У тебя действительно все нормально? Вид у тебя неважный.

– Да, все хорошо, – соврал я.– Просто небольшая головная боль от тряски, только и всего. Я что-нибудь пропустил, пока спал?

Конечно, я прекрасно понимал, что если бы что-нибудь случилось, то меня бы разбудили. Но мне надо было как-то отвлечь внимание девушки от моего здоровья, и я не нашел ничего лучше этого вопроса. Но как оказалось его вполне хватило.

– Совершенно ничего, – горько вздохнула Мари. – Полное уныние. Лишь этот безлюдный тракт и эта узкая кабина нашего экипажа. Больше ничего.

В течение дальнейшего получаса я слушал о том, как скучно протекает наше путешествие и что женщинам не полагается отправляться в такой длинный путь. А тракт все тянулся и тянулся, повозка подпрыгивала, скрепя колесами. В голову отдавало глухой болью.

– Приехали, – услышал я хриплый голос кучера, свесившегося с козел, и заглядывающего к нам в кабину.

– Куда? – я кажется снова уснул и теперь непонимающе хлопал глазами, пытаясь стряхнуть с себя остатки сна.

День уже подошел к концу, начинало смеркаться. Мари тоже спала, кое-как примостившись напротив меня и подложив сложенные в ладонях руки под голову. Она даже не проснулась, когда повозка остановилась.

– Постоялый двор, – пояснил кучер. – Нам повезло что он нам попался. Да и им тоже. В такие времена, да еще и на этом тракте с клиентами совсем туго. А тут такая толпа привалила. Все не поместятся.

Действительно, то что нам попался действующий постоялый двор было настоящим везением. Конечно все таверны и корчмы располагались вдоль тракта в дне перехода друг от друга, так чтобы все путешественники и проезжие могли остановиться на ночлег. Но из-за войны многие из них были заброшены, тем более что именно этот тракт до Лидинга и раньше был не особо востребован.

– Господин маглур, – крикнул мне проходящий мимо лорд. – Вы что решили заночевать в повозке? Давайте вылезайте, нам накрывают стол. Я сегодня на удивление добрый, поэтому поделюсь и с вами, если не будете медлить. Вот же, духи побрали бы это захолустье.

Лорд смачно выругался, поднимая кверху правую ногу, а затем попытался оттереть подошву сапога о траву.

– Вокруг одно дерьмо, – гневно проворчал он, шаркая сапогом так, что казалось вот-вот протрет подошву.

Я тихонько потеребил Мари за плечо. Она томно вздохнула и медленно открыла глаза, непонимающе хлопая длинными ресницами.

– Я… я кажется уснула, – сказала она чуть хриплым от сна голосом. – Где мы?

– Постоялый двор, – коротко пояснил я.– Сегодня мы, по всей видимости, будем есть горячую пищу и спать под настоящей крышей.

– Я бы лучше предпочла немного горячей воды и мыла, – сказала Мари зевая, при этом не забыв прикрыть рот ладонью. – Но и от горячей еды я бы тоже не отказалась. Тебе помочь выйти.

– Я сам, – улыбнулся я.– Я не настолько беспомощен. Лучше иди и узнай про воду. Я думаю, что твоя леди тоже от нее не откажется.

При упоминании леди Габриэлы, Мари как-то странно на меня посмотрела, но ничего не сказала, лишь быстро выскользнула из кабины повозки и направилась к экипажу лорда, где ее ждала леди.

Я вылез из повозки и направился к двери трактира. Меня слегка пошатывало с дороги, и я сильно опирался на свою трость. Стражники и кучера распрягали лошадей. Двое трактирных мальчишек один постарше, другой немногим младше, суетились, забирая коней и отводя их в специально предназначенное для них стойло, чтобы обтереть и накормить их. Люди, шедшие с нами, уже располагались во дворе, обустраивая себе место для ночлега. Несмотря на головную боль и усталость я решил подойти к Квинте и поинтересоваться, все ли у нее в порядке. Женщина как раз в это время помогала детям слезать с телеги с припасами.

Вы читаете Год волка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату