–  начал я потрясенно.

Мы уже стояли на тротуаре. Гордон поймал такси, назвал адрес маленькой невзрачной гостиницы в спокойном и солидном районе.

– Барон Роков, – бросил он, пока мы неслись с бешеной скоростью, – русский, у которого есть связи в Военном министерстве. Вчера он вернулся из Монголии и, судя по всему, сразу отправился в укрытие. Нет сомнений, что он узнал что-то крайне важное о медленном пробуждении Востока. Он не успел выйти с нами на связь, поэтому до сих пор я и понятия не имел, что он в Англии.

– И вы узнали, что…

– Барона обнаружили в его комнате. Тело было страшно изуродовано.

Та приличная гостиница, в которой несчастный барон решил скрыться, буквально стояла на ушах и кишела полицейскими. Администрация пыталась сохранить все в тайне, но постояльцы прознали о случившемся зверстве и многие спешно покинули номера либо готовились это сделать, тогда как полиция уже собиралась начать расследование.

Номер барона на верхнем этаже пребывал в совершенно не передаваемом состоянии. Даже в дни мировой войны я не видывал подобной разрухи. Все здесь осталось нетронутым – в том же виде, в каком номер увидела горничная получасом ранее. Столы и стулья валялись сломанные, а остальная мебель, пол и стены были забрызганы кровью. Барон, высокий, мускулистый мужчина, лежал посреди комнаты, являя собой страшное зрелище. Череп был размозжен, под мышкой зияла глубокая рана, а левая рука висела буквально на лоскуте плоти. На бородатом лице застыло выражение неописуемого ужаса.

– Должно быть, убийца использовал какое-то тяжелое кривое оружие наподобие сабли, – заметил Гордон, – и удары наносились с потрясающей силой. Посмотрите, какие глубокие отметины остались в подоконнике, куда убийца нечаянно угодил. А вот, как толстую спинку крепкого стула раскололо, будто щепку. Определенно, это была сабля.

– Тальвар[99], – пробормотал я угрюмо. – Неужели вы не узнаете работу мясника из Центральной Азии? Здесь побывал Яр-хан.

– Он ведь афганец! Ну конечно, пришел по крышам, спустился к подоконнику на веревке, которую привязал к чему-нибудь на краю крыши. Примерно в половине второго горничная, проходя по коридору, услышала громкий шум из номера барона – сначала треск стульев, а за ним внезапный короткий крик, переросший в ужасное бульканье и затем затихший, и звуки тяжелых ударов, странно приглушенных, словно звуки меча, входящего в человеческую плоть. После этого все звуки стихли. Горничная позвала управляющего, и они попытались открыть дверь, но та оказалась заперта. Покричав и не получив ответа, они открыли номер своим ключом. Внутри они увидели только тело барона, но окно было открыто. Все это слишком обыкновенно, удивительно не похоже на Катулоса. Нет той изощренности. Ведь его жертвы часто умирали будто от естественных причин. Не понимаю, в чем дело.

– Результат, однако, мало чем отличается, – отозвался я. – Мы не можем сделать ничего, чтобы поймать такого убийцу.

– Верно, – буркнул Гордон. – Мы знаем, кто это сделал, но у нас нет никаких доказательств – ни единого отпечатка. Даже если бы мы знали, где прячется этот афганец, и арестовали его, то все равно не смогли бы ничего доказать – сразу найдутся десятки людей, которые будут готовы подтвердить его алиби. Барон вернулся только вчера. Катулос, вероятно, не знал о его возвращении до сегодняшнего вечера. Он знал, что завтра Роков свяжется со мной и поделится тем, что узнал в Северной Азии. Египтянин знал, что удар нужно нанести быстро, и времени готовить более надежное и продуманное убийство у него не было, так что он послал этого афридийца с тальваром. И мы ничего не сможем тут поделать, по крайней мере до тех пор, пока не обнаружим укрытие Скорпиона. И что барон узнал в Монголии, нам тоже не узнать, но в том, что это напрямую касалось намерений и стремлений Катулоса, можно не сомневаться.

Снова спустившись по лестнице, мы очутились на улице вместе с агентом Скотленд-Ярда по фамилии Хансен. Гордон предложил вернуться в его квартиру пешком, и я с радостью согласился дать ночному воздуху вымести паутину из моего растерянного разума.

Мы брели по пустынным улицам, и в один момент Гордон вдруг крепко выругался.

– Мы будто идем по лабиринту, и ведет он нас в никуда! Здесь, в самом сердце цивилизации, ее прямой враг совершает преступления самого что ни на есть дикого характера, и это ему сходит с рук! Мы все равно что малые дети, которые странствуют в ночи, пытаясь побороть незримое зло… мы имеем дело с дьяволом во плоти, о чьей подлинной личности не знаем ничего, о чьих подлинных намерениях можем лишь догадываться.

Никогда еще нам не удавалось арестовать никого из ближайших приспешников египтянина, а те немногие простофили, которых он использовал и которых нам удалось схватить, умирали таинственным образом прежде, чем успевали что-либо нам рассказать. И вновь я повторяю вопрос: что за странной властью обладает Катулос, раз он имеет влияние над народами столь разных верований и рас? В Лондоне его, конечно, поддерживают, по большей части, изменники и наркоманы, но его щупальца тянутся и по всему Востоку. Посудите сами, какова его власть: она позволила ему послать китайца Ли Куна убить вас, считайте, на верную смерть; отправить Яр-хана, мусульманина, прыгать по крышам Лондона, чтобы совершить убийство; удерживать Зулейху, черкешенку, в незримых оковах рабства.

Конечно, мы знаем, – продолжил он после задумчивого молчания, – что на Востоке существуют тайные общества, которые держатся особняком, надо всеми религиозными предрассудками. В странах Африки и Востока до сих пор есть культы, чьи истоки восходят ко временам Офира[100] и заката Атлантиды. Этот человек, должно быть, имеет власть в нескольких, а то и во всех таких обществах. Он называет себя египтянином, но правит жизнями и судьбами правоверных мусульман, индусов, синтоистов и дьяволопоклонников. Такого не бывает в природе. Вы когда-нибудь слышали, – он вдруг повернулся ко мне, – об океане, который, как говорят, связан с самим Катулосом?

– Ни разу.

– В Северной Африке распространено поверье, основанное на очень древней легенде, что великий лидер цветных рас должен явиться из моря. А я однажды слышал, как один бербер[101] называл Скорпиона «Сыном Океана».

– У них это свидетельствует об уважении, не так ли?

– Да. И все же я порой тому удивляюсь.

16. Смеющаяся мумия

Смеясь, как череп, что лежит на поле, Где пал он, в битве побежденный, — Вечный смех[102].Гилберт Кит
Вы читаете Боги Бал-Сагота
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату