– Думаешь, я не знаю? Зачем ты мне все это говоришь?
– А разве не очевидно? Я хочу, чтобы ты поступил так, как поступал всегда, – выслушал мудрый совет и сделал наоборот!.. Милостивый Керпо, Онсо, какой же ты дурак! И не смотри на меня так! Вы взрослые люди. Позволь Тари самой решать. И не превращайся в своего отца, для которого честь дома Гергосов была важнее всего на свете!
Мариника ушла, бросив на него яростно-возмущенный взгляд, как будто его сомнения оскорбляли ее до глубины души. А недалеко от комнаты Тари Окъеллу снова столкнулся с врачом:
– Ваша светлость, позволите?.. Тот образец, что вы мне дали, я кое-что обнаружил…
ГЛАВА 20. ПОДАРОК ЭЙРЪЯРТЫ
Кто бы знал, что самое утомительное в болезни, это отбиваться от заботы сочувствующих! Тари хотелось попеременно то выброситься из окна гостиной, то обрушить на голову очередному доброжелателю вазу с цветами. Нет, ей удобно. Нет, не надо поправить подушку, все и так хорошо. Нет, сквозняк ее не беспокоит. И жара – тоже. Лимонад не слишком холодный, спасибо, и без засахаренных фруктов она вполне проживет еще полчаса.
Нет, Тари уже сама себя чувствовала засахаренной грушей – приторно-сладкой и совершенно беспомощной. Так что появившийся в дверях дану с крайне мрачным выражением лица ее даже обрадовал в первый момент. Хотя бы он не станет трястись над ней! Но затем раздражение чуть улеглось и подступила тревога. Что случилось? Гергос очень любезно поприветствовал всех собравшихся и сел у окна с книгой. Поза расслабленная, глаза бегают по строчкам. Но Тари помнила его первый предупреждающий взгляд, и ей не терпелось выпроводить всех побыстрее и спросить уже, в чем дело.
Прошло не меньше получаса. Ее обморок прошлым вечером взволновал многих, и добрая половина знакомых явилась, чтобы узнать, как она себя чувствует этим утром. Тари улыбалась, благодарила за заботу и уверяла, что все в полном порядке. Доктор осмотрел ее и сказал, что уже через пару дней слабость полностью пройдет. Скорее всего, это нервное. Но все равно спасибо за беспокойство.
Гергос мерно перелистывал страницы, иногда отвечая на адресованные ему вежливые вопросы. А когда дверь гостиной закрылась за последним посетителем и Тари уже не могла больше сдерживаться, он так посмотрел на нее, что разом отпало желание задавать вопросы.
– Тари, вы достаточно окрепли, чтобы немного прогуляться по саду?
Собственного парка рядом с домом не было, но вдоль реки, за задними дворами, тянулась узкая полоска фруктовых деревьев, которую местные любили использовать для прогулок.
– Конечно, дану.
Тари быстро вскочила, но тут же исправилась и к двери подошла так медленно, как диктовал этикет. День был жарким, и людей в саду было совсем немного, но все равно тут и там мелькали кружевные зонтики и слышался ритмичный хруст вееров.
– Мой вопрос может показаться неуместным, – начал Гергос, и никто со стороны и не подумал бы, что что-то не так, но Тари чувствовала его беспокойство, – вы точно знаете, кто подарил вам те духи?
Да, с ними тогда получилось неловко.
– Нет, я думала, что угадала, но ошиблась.
– Там не было записки?
– Была. Сейчас.
Она раскрыла поясной кошелечек и достала сложенную в несколько раз записку. Сначала Тари положила ее туда как сувенир, радостное напоминание, талисман, который должен был приманить удачу, а потом просто забыла выложить. Гергос взял записку, прочел, нахмурился.
– Здесь нет подписи.
Тари тихонько вздохнула.
– Это ваш почерк.
– Разве?
– Дану, я отнесла, наверное, сотню ваших писем, я знаю, как выглядит ваша рука.
– Но я этого не писал.
– Теперь мне это известно.
Тари боялась, что он спросит, с чего бы он стал дарить ей духи и писать подобные послания, но Гергос промолчал. Он не выглядел удивленным, просто озадаченным.
– Кто принес духи, вы видели?
– Нет, когда я проснулась, они уже были в комнате. Дану, в чем дело? Да, это не очень скромный подарок и мне не следовало его принимать, но…
– Духи были отравлены. Сегодня утром я отдал их вашему врачу, и он, пока вы принимали гостей, определил, что в состав добавлено вещество, которое при проникновении в кровь вызывает удушье и судороги. Умно, ведь люди наносят духи именно на те места, где находятся крупные сосуды. Яд действует медленно, не убивая, но вызывая приступ.
– Значит, мой обморок…
– Не был обмороком. Поэтому я и хочу знать, кто принес вам эти духи.
– Вы думаете, это было сделано по приказу дяди?
– Записка, духи… Слишком уж удачное время, вряд ли это совпадение. Он хотел напугать вас.
– Кто-то проник в дом?
– Это мог быть кто-то чужой, но куда вероятнее подкуп.
– Кто-то из слуг?
– Вы запирали дверь на ночь?
– Нет. И окно было приоткрыто из-за жары.
– Есть еще кое-что. Тон записки… Почему десять дней? Почему не просто «как можно скорее» или «в самое ближайшее время»?
– Дану, я не понимаю, к чему вы ведете, и это меня пугает.
– Так говорят, когда дата заранее известна и приказ уже отдан. Если Коварэн мог подсунуть вам духи, он мог и отравить пищу, и подослать кого-то… Скорее второе, потому как рассчитать действие яда на десять дней вперед слишком трудно. Если, конечно, не травить постоянно, увеличивая дозу. И, как видите, яд может оказаться в чем угодно. А мы до сих пор не знаем, кто его принес и на что еще он способен.
– Дану…
– Я говорю это не для того, чтобы напугать. Вы должны принять решение. Сегодня утром я пообещал, что позабочусь о вас, и я не отказываюсь от своих слов. Но, возможно, самое безопасное сейчас – вернуться в Тобрагону.
– А если нет? Если, кроме духов, ничего не было? Я не чувствую себя умирающей.
И тут же снова запершило в горле, и Тари закашлялась.
– Это не считается!
Гергос даже улыбнулся, но тут же снова стал серьезным.
– Вам виднее. И решать тоже вам.
– Когда мы в последний раз виделись с дядюшкой, он сказал, что отправит меня к Дочерям Эйры, а если я буду сопротивляться – убьет. Как думаете, побег и кража шкатулки считают сопротивлением?
– Вы по-прежнему хотите остаться?
– Я рискну.
– Тогда, когда мы вернемся, я прикажу подать обед. Вы в это время соберите вещи. Не говорите ничего Кармите и возьмите только самое необходимое. После