Ким никогда и ни с кем не говорила о Шейне и не собиралась делать этого с порочным ребенком, из-за которого все это и произошло.
Она почти дошла до машины, когда услышала голос Джеммы у себя за спиной.
– Эй, а как это я доказала, что вы не правы? – крикнула девчонка.
– Сделав чужую грязную работу, Джемма, – ответила инспектор, повернувшись к ней лицом. – Я, честно говоря, думала, что ты скроена из более прочного материала.
Ким удивилась, когда в глазах Джеммы промелькнула боль.
Проехали. Теперь надо выяснить, кто, черт возьми, этот Торопыга Родж.
Глава 30
Доусон наблюдал, как Стейси погрузилась в знакомую атмосферу. Констебль сидела в своем углу и стучала по клавишам. Занимаясь поисками информации, она оказывалась в своей зоне комфорта.
Пенн как раз выходил из комнаты, когда они вернулись. На ходу он пробормотал что-то о намеке на последнего клиента Келли Роу.
Вуд подняла глаза и встретилась с Кевином взглядом.
– Прекрати наблюдать за мной, – сказала она.
– Просто смотрю, насколько ты погружена в работу, – пошутил сержант.
– Со мной всё в порядке, Кев, просто оставь меня в покое.
– Скажи же мне, Стейс, – Кевин откинулся в своем кресле, – когда в твою голову пришла мысль, что помощь тебе больше не нужна? – Когда его самого сильно избили, он отказался от какой-либо помощи; но его ситуация была гораздо проще, чем ситуация Стейси.
– Просто поняла, и всё, – честно призналась девушка, вновь переведя глаза на экран.
– А разве не профессионалы должны принимать такое решение? – не отставал сержант.
– Кев, не прикапывайся. Это не твое дело, так что…
– Ладно, я перестану прикапываться к тебе, если ты ответишь на этот вопрос.
– Хорошо, – сказала Стейси, подумав мгновение. – Первые несколько недель я была благодарна за помощь. И даже не сопротивлялась. Я все говорила, и говорила, и говорила, а потом наступил момент, когда мне расхотелось говорить об этом. Это случилось, я выжила, и всё…
Доусон понял ее, но у него все еще были вопросы.
– Дело в том, что если б это были физические повреждения, то доктор сказал бы, что ты выздоровела, потому что раны твои затянулись, кости срослись и ты опять в хорошей физической форме. А как это происходит в случае с психотерапевтом?
– Для тебя, Кев, это совсем неплохой вопрос. Но дай я спрошу тебя кое о чем. Что превращает событие в часть прошлого?
– Время, – ответил сержант.
– Не совсем так, – покачала головой девушка. – Это другие события, которые происходят с тобой. Ты когда-нибудь ездил в поездки со школой, когда был ребенком?
– Конечно.
– И когда вечером ты возвращался домой, тебе не казалось, что прошла целая вечность?
– Да, но…
– И это было связано не с тем временем, которое прошло, а с тем количеством всяких событий, которые уместились в этот отрезок времени. Так вот, – между моими сеансами у психотерапевта происходили события, которые отодвигали это происшествие в прошлое, а мне нужно было приходить и вновь начинать говорить о нем. – Стейси серьезно посмотрела на него. – Мне надо было заканчивать с этим, Кев.
– Но ты все еще испытываешь страх? – мягко спросил Доусон.
– Иногда, время от времени, но психотерапия уже не поможет от него избавиться.
– Ладно, я больше не стану к тебе прикапываться.
– Будет лучше, если ты займешься своими собственными проблемами. Кстати, как поживает твоя старушка?
– Злится, – признался Кевин.
– А что ты натворил? – спросила Стейси, состроив гримасу.
– А ты что, автоматически считаешь, что натворил что-то именно я?
– Ну да, – ответила девушка, подумав.
– Просто приходил домой немного поздно. – Сержант пожал плечами.
– А может быть, тебе стоит прекратить заниматься тем, что так задерживает тебя после работы? – предложила Стейси, серьезно глядя на коллегу.
На мгновение Кевин подумал: неужели Вуд знает, чем он занимается после работы? Но сразу же отмахнулся от этой мысли. Ничего она не может знать.
– Послушай, Стейс, может быть, ты ей позвонишь? Скажешь, что мы задерживаемся вместе? – предложил Кевин, приподнимая бровь.
– Отвали, Кев. Ты взрослый мальчик, чтобы самому отвечать за себя.
– Справедливо, – согласился сержант с полуулыбкой. – Ну, что там у тебя?
Она искала информацию о семье и бизнесе, а ему достался мастер, Николае.
– Итак, Джанет Робертсон. Родилась в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году и выросла в Холлитри, – начала констебль. – Мы говорим о семидесятых, когда район еще не контролировался бандами. Правда, и тогда он был не самым приятным местом для жилья. Но Джанет не собиралась позволить этому факту остановить ее. Она разносила газеты шесть дней в неделю, окончила школу с приличными оценками, два года проучилась в колледже и получила степень по экономике в университете.
– Это там она встретилась со своим мужем?
– Это произошло на пару лет позже. – Стейси покачала головой. – Хороводились они недолго и поженились в девяносто третьем году.
– Все это очень интересно, но… – Доусон почувствовал, как его охватывает скука.
– Сейчас будет интереснее. Они начали бизнес по производству поддельных сумок в садовом сарае. Сбывали товар на блошиных рынках. В девяносто девятом постепенно перебрались в небольшое помещение в Брирли-Хилл. Потом, в две тысячи шестом, переехали туда, где находятся и по сей день. Как ты знаешь, пять лет назад их посетила полиция. Но, в любом случае, – четыре года назад муж сбежал с русской горничной, прихватив с собой бóльшую часть совместно нажитых денег.
– Черт побери, Стейс, – сказал сержант, взглянув на часы. – Совсем не плохо для одного часа работы.
– Ну, а теперь твоя очередь хвастать, – ухмыльнулась констебль.
– Знаешь, у меня не так много…
Стейси в триумфальном жесте нанесла удар по воздуху. Это была ее война, и она всегда будет в ней побеждать.
– Не волнуйся, Кев. Я уверена…
Ее прервал телефонный звонок.
– Китс, – произнес Доусон одними губами и включил динамик.
– Сержант, копии записной книжки готовы, так что можете их забирать. Надеюсь, что вы не будете с этим тянуть.
– У вас всё в порядке? – нахмурился Доусон.
– Мне бы хотелось, чтобы вы кое на что взглянули. Наш приятель может рассказать гораздо больше, чем я думал.
Глава 31
Элли сложила последнюю вещь и аккуратно положила ее на стул рядом с кроватью. Шкаф был прямо перед ней, но что-то еще не позволяло ей перейти на такой уровень отношений, когда уже можно раскладывать вещи в шкафу. Прошло всего несколько дней, однако она чувствовала себя так, как будто находится у Роксаны давным-давно.
Эмоции нахлынули на нее, когда Элли вспомнила комнату в своем доме и шкаф, полный ее вещей. Вещи и кроссовки валялись по всей комнате, иногда очень далеко от тех мест, которые для них предназначались. Но, как по волшебству, два раза в неделю они все оказывались на своих местах.
Иногда у нее случались приступы тоски по дому, но уже в следующий момент ее охватывала