– А быстрее никак нельзя? – в нетерпении воскликнул он, когда озадаченный Натан кинул ему швартовый конец и сошел на берег. – Имя. Должность. Название судна. Откуда идете. По какому делу прибыли.
– Натан Виару, – ответил герцог, поглядывая на команду, – капитан. Лодка. Порт Торнал. Мы потерпели крушение недалеко от этого места и…
– Понятно, не надо лишних слов, – протараторил тот, записывая что-то в свою книгу. – Торнал… Торнал… – он поднял взгляд в небо, пытаясь вспомнить это название. – Нет. Точно. Не слышал о таком. Это далеко?
– Далеко, – настороженно ответил Натан.
– Хорошо. Так и запишем «низшие земли».
– Что значит низшие? – вскочил со своего места Святой, выражая крайнее недовольство. – Это, может, вы тут низшие все! Что земли, что люди…
Мужчина на пирсе впервые прекратил суетиться и озадаченно посмотрел на Хаса.
– Это значит внизу на карте, – тихим голосом уточнил он. – Я никоим образом не желал никого обидеть. Итак, вы, – снова обратился он к Натану, отрывая большой лист с конца своего журнала и вручая его капитану. – Я зарегистрировал. Пирс номер три. Капитан Натан Виару. Судно «Лодка». Гребное, четырехвесельное. В течение следующего дня вам необходимо оплатить двадцать пять пиасов в банк «Санти», в противном случае ваше судно отойдет лорду Ратусу, – он еще раз посмотрел на лодку и смутился. – Нет, простите. В противном случае его придется затопить, а вы будете должны еще двадцать пять пиасов за использование оружия. Теперь несколько правил. Если вы собираетесь кого-то ограбить, то по решению суда вам придется отработать в работном доме всю сумму. Учитывая их оплату, это обычно не менее двух лет. Также у нас запрещены убийства и дуэли, осквернение могил, статуй, городских стен и частной собственности. Нельзя поднимать покойников, использовать незарегистрированную силу и, прошу вас, будьте аккуратны с дамами, – он перешел на шепот, слегка нагнувшись и оглядываясь по сторонам. – У лорда Ратуса единственная дочь, которой позволено представлять любую женщину в суде по ее желанию, и, поверьте, она всегда выигрывает, – выпрямившись, он громко добавил: – И конечно, надеюсь, вы не прибыли к нам для покушения на лорда, его семью или его собственность?
– Нет, конечно нет, – едва сдерживая улыбку, ответил Натан.
– Замечательно. В противном случае нам пришлось бы убить вас на месте. А у нас только начался трехдневный праздник весны. Поэтому хотелось бы… как-то без кровопролития. В общем, добро пожаловать в Фаверхейм!
Мужчина нервно сложил журнал в сумку и направился в сторону города, продолжая оглядываться по сторонам, выискивая нарушителей. Однако далеко уйти ему не удалось. Понимая, что это первый и пока единственный знакомый человек в Фаверхейме, а к тому же представитель власти, Натан громко крикнул: «Эй, подождите, мистер…»
– Пулекс, – повернулся мужчина и натянуто улыбнулся, как того требовала должность. – Венари Пулекс. Я могу вам чем-то еще помочь? Капитан, празднество начнется уже через час.
– Да, да, я все понимаю. Скажите только, где мне с моими людьми можно остановиться. И мы больше не станем вас отвлекать.
Венари ответил не сразу. Это была долгая попытка вспомнить, куда слудет отправиться только что прибывшей команде. Кажется даже прошла нервозность мужчины, а между бровей у него появилась вертикальная морщина. Натан уже готов был отпустить беднягу и искать кого-нибудь другого, чтобы спросить дорогу, но тут Венари произнес:
– Пожалуй, только у Батисты Мурис. Это второй дом за чертой города в восточном направлении. У нее дивный сад, так что не пропустите. Только у нее. В городе уже давно все места заняты. Но, проявите всю галантность. У Батисты молодая дочь, которая еще не выходила в свет. Однако им отчаянно нужны деньги, поэтому не заставляйте ее выбирать между дочерью и постояльцами. Это все? Или я могу еще чем-нибудь помочь?
Натянутая улыбка сообщала о том, что мужчина открыт для любого диалога. Однако нервное постукивание по сумке просто кричало о желании Венари как можно скорее отправиться на празднование. Понимая это, капитан не стал больше отвлекать смотрителя. Он быстро сообщил, что обязательно оплатит счет с самого утра, и непременно заглянет к Батисте. А когда Венари сошел с причала, удовлетворенно выдохнул: «Как по маслу».
Авика не могла не согласиться. Действительно, все было как-то слишком просто. Удивительно, что Фаверхейм вообще существует с подобным радушием и дружелюбностью. Хотя всегда оставалась вероятность, что на них все это время было направлено оружие, и каждое их движение находилось под контролем. Как бы то ни было, сейчас можно вздохнуть свободно.
– За мной, – сказал Натан, зашагав по пирсу в сторону города.
В отличие от Польвары, в Фаверхейме возле воды не было ни одной торговой лавки. В родном городе Авики даже во время праздников, а особенно, если гости прибывали по морю, возле пирса было не протолкнуться. Однако здесь едва набралось десять человек на пол мили. И те были прогуливающимися влюбленными парочками, жаждущими уединения. В одежде они мало чем отличались от польварцев, разве что наряды были более однотонными, а некоторые мужчины носили парики и мантии, да и платья женщин казались более пышными из-за множества юбок.
Капитан только краем глаза взглянул на редких людей, проходящих мимо, и не заметив ничего необычного, повел команду подальше от посторонних. Вшестером они остановились возле маленькой смотровой башни рядом с единственной лестницей к улицам города.
– Святой, – сказал Натан, стараясь не оглядываться по сторонам, чтобы их невинный разговор не мог сойти за заговор. – Делай, что хочешь, но нам нужны эти монеты.
– Да я прямо сейчас…
– Я пойду с ним, – сурово перебил Хаса Ворон, и лицо Святого сразу погрустнело. – А что? Помогу достать монеты.
– Решено, – не стал спорить Натан. – Святой и Ворон идут возвращать золото. Ролан и Лис, вы попробуйте узнать, чьи это корабли. Было бы хорошо договориться с владельцем. Слухи, сплетни – все подойдет. Ави, ты идешь со мной. Узнаем, что это за Фаверхейм такой и попробуем договориться с этой Батистой. Встречаемся у выхода из города на восточной стороне через… – он задумался, пытаясь представить, сколько времени займет исполнение намеченных планов. – Два часа. Еще полчаса на ожидание. Кто не успел к этому времени, считается в плену у врага.
На том и разошлись. Они вместе поднялись по лестнице к городской улице; Ролан и Лис свернули направо к трактиру, где по