– Минориты-гностики являются мирским орденом. Поэтому не следует обращаться к его членам «отец». – Он сухо улыбнулся. – Однако сестра Ансельма отказалась признать это различие.
Али кивнула, слова Браво ее слегка позабавили.
– Да, это очень на нее похоже.
Зазвонил ее телефон.
– Прошу меня простить, – извинилась Рейнольдс. – Это сестра Ансельма. – Немного послушала. – Хорошо, – сказала она и обратилась к Браво: – Она говорит, что Мартина Прайса только что вывезли из операционной. Им пришлось удалить селезенку и одну почку. Он находится в критическом состоянии, его положат в отделение интенсивной терапии.
– Пожалуйста, передайте ей мою благодарность. Я уверен, что Мартин оценит ее милосердный уход.
Али повторила его слова.
– Да, – сказала она, очевидно, отвечая на вопрос сестры Ансельмы. – Стюарт активировал систему наблюдения в больнице. И – да, мы контролируем все входы и выходы. И – да, в случае необходимости, вероятно, это хороший план.
Женщины закончили разговор.
– Что вы назвали хорошим планом? – спросил он.
– Мы создали резервную систему безопасности в больнице.
– Пока мы с вами беседуем, из Флагстаффа уже летит дополнительный персонал.
– Который может успеть вовремя – или не успеть, – сказала Рейнольдс, – ведь, по всем прогнозам, приближается снежная буря. И если ваши люди прибудут на помощь, нам необходимо иметь их фотографии. В противном случае наша система распознавания лиц окажется бесполезной и мы не сумеем отличить хороших парней от плохих. Как и сестра Ансельма.
Браво вытащил сотовый телефон.
– Куда мне их отправить?
Рейнольдс назвала ему адрес электронной почты Стюарта Рамея.
– Если вы хотите, чтобы мы отыскали телефон, вам придется сообщить нам номер Мартина и свой собственный, – сказала она после того, как он отправил сообщение.
Шоу выслал второе сообщение по тому же адресу.
– Вы действительно считаете, что это должно сработать? – спросил он, убирая телефон в карман. – Я приехал сюда только по настоянию сестры Ансельмы, но не слишком рассчитываю, что вы получите нужный результат. Я практически уверен, что Мартин пользовался одноразовым телефоном во время этой экспедиции, все наши внутренние системы связи зашифрованы и предположительно безопасны.
– А если это не так? – спросила Али. – Что, если вашу зашифрованную программу взломали? Предположим, кому-то удалось получить доступ к вашему телефону. В таком случае Рыцари одновременно с вами узнали, что Мартин нашел Вуаль.
На лице Браво появилась тревога, и он сделал попытку подняться.
– Мне нужно вернуться в больницу. В таком случае, если Мартин придет в себя, возможно, он сумеет рассказать мне, что именно случилось и где нужно искать.
– Насколько я поняла, охотники, которые спасли Мартина Прайса, нашли его на склоне горы Мингус. Путь туда отсюда короче, чем из Флагстаффа. Кроме того, если и когда Мартин придет в себя, сестра Ансельма сумеет получить от него нужную информацию.
Как только она замолчала, снова зазвонил ее телефон.
– Это опять сестра Ансельма.
Рейнольдс ответила на звонок и включила громкую связь.
– Я только что с ним говорила, – сообщила сестра Ансельма. – Прайс сумел назвать свое имя. – Когда я спросила, знает ли он Браво, Мартин кивнул и сказал что-то про валун. Больше я ничего не смогла понять, но подозреваю, что это как-то связано с местонахождением Вуали.
– Но он не сказал, где находится валун?
– Нет.
– Держите нас в курсе.
Разговор закончился.
Али повернулась к Браво.
– В тот момент, когда Мартина везли в больницу, никто не знал, кто он такой. Как вам удалось понять, что он именно там?
– Все оперативники миноритов-гностиков имеют медицинские тревожные чипы, которые сканируются в момент госпитализации. Это дает персоналу больницы доступ к нашим медицинским картам, а также ставит нас в известность о том, где находится наш человек, чтобы мы могли прийти к нему на помощь.
– Таким образом, ваши оперативники, которые получают ранения, не попадают в официальные полицейские или больничные архивы?
Шоу улыбнулся и кивнул.
– Совершенно верно. Но складывается впечатление, что не только я получаю эту информацию. Я не уверен относительно других источников, но друг сестры Ансельмы, епископ Гиллеспи, должно быть, узнал про Мартина. Он заслуживает доверия?
– До сих пор всегда заслуживал.
– А как относительно тех, кто находится выше его, людей, перед которыми ему приходится держать ответ? – спросил Браво. – Вы можете поручиться за каждого из них?
Али подалась вперед.
– Вы считаете, что кто-то из служителей церкви может быть Рыцарем?
– Вполне возможно. Вот почему следует тщательно скрывать тот факт, что Вуаль может находиться здесь, в Аризоне.
В этот момент звякнул ее сотовый телефон, и она прочитала входящее сообщение.
– У нас есть последние координаты сотового телефона Мартина перед тем, как разрядилась батарейка. Их отправили нам вместе с топографической и спутниковой картами нужной местности.
– Быстро… – Браво был впечатлен.
Рейнольдс улыбнулась.
– Вы будете удивлены, когда узнаете, как быстро способен действовать Стюарт, когда ему не нужно ждать оформления ордера.
Они сидели рядом за обеденным столом и разглядывали две карты, присланные Стюартом, на которых было указано местоположение пропавшего телефона Мартина.
– Подождите минутку, – сказала Али, после того как внимательно изучила оба изображения. – Я помню это место.
– Вы там бывали? – спросил он.
– Много лет назад, ребенком. Мой отец занимался геологической разведкой. Мы поднимались в горы и изучали старые шурфы, искали следы золота и серебра.
– Старые шурфы?
– Пробные скважины, которые раньше, когда пытались найти богатые залежи, часто делали вручную. Некоторые из них восходят к тем временам, когда брат Игнасио скитался по этим местам. Но самое большое впечатление на меня тогда произвела пещера. Там было полно сталактитов и сталагмитов. Прежде я никогда не видела ничего подобного. Казалось, пещера уходит в бесконечность.
– Вы можете отвезти меня туда? – спросил Браво.
– Прямо сейчас?
– Пожалуйста. В найденном Ватиканом фрагменте дневника говорится, что Вуаль спрятана в пещере. Однако нам потребуется поддержка. Я свяжусь со своими людьми – надеюсь, они уже во Флагстаффе.
Рейнольдс посмотрела за окно, где начали падать жирные снежинки.
– Пещера находится гораздо выше, чем Седона. К тому времени, когда ваши люди доберутся сюда из Флагстаффа, даже если они сейчас там, дорога в горы может оказаться непроходимой. К тому же у вас будет поддержка. С вами пойду я и мистер Лиланд Брукс.
– Пожилой мужчина, который принес нам кофе? – спросил Браво, даже не пытаясь скрыть изумление.
Али кивнула.
– Пожалуйста, госпожа Рейнольдс… Это может быть невероятно опасным для всех участников, а идея привлечь хрупкого пожилого человека совершенно неприемлема. Расскажите мне, как туда добраться, и я пойду один.
– Я видела ваш взятый напрокат автомобиль. Это седан с приводом на передние колеса. Он не проедет там, куда мы направляемся. Ну, а что касается мистера Брукса, вы будете удивлены. Он был морским пехотинцем, а вы знаете, что они говорят: «Однажды морпех – навеки морпех».
У стеклянных дверей появился дворецкий.
– Вы звали меня, мадам?
– Да, – ответила Али. – Стюарт Рамей отыскал место, где жестоко напали на коллегу мистера Шоу, Мартина Прайса. Мы с мистером Шоу намерены туда отправиться, чтобы забрать то, что принадлежит мистеру Прайсу. Вы хотите