– Отпустите меня. Пожалуйста… Я не хочу умирать…
Лукан, не обращая внимания на вяло сопротивлявшегося и хныкавшего грабителя, повернул голову к женщине, стоявшей у него за спиной. Она была красива, и ее темно-карие глаза казались бездонными на лишенном возраста лице.
– Вы в порядке?
Она кивнула, настороженно глядя на него.
– Пожалуйста, отпустите меня, – умолял грабитель. – Я всего лишь выполнял поручение, ничего больше. Нас с другом наняли, чтобы напасть на леди и посмотреть, что произойдет. Клянусь, я не собирался причинять ей вред.
Женщина нахмурилась; на ее прелестном лице появилась неземная и очень опасная ярость.
– Кто тебе приказал? Кто хотел узнать, что произойдет?
Ответ пришел через мгновение, но не от нанятого грабителя, продолжавшего болтаться в воздухе в руках Лукана.
В соседнем переулке вспыхнули фары.
Из-за угла появилось два одинаковых ярких луча, и мимо них промчался автомобиль, обдав их запахом горящей резины.
Одинокий водитель держал в руке видеокамеру. Крошечный красный огонек скользнул по лицу Лукана и исчез вместе с автомобилем.
* * *Знаменитый гнев Лиллиан превратился в тлеющий пепел, когда она смотрела вслед фургону, исчезнувшему в залитой дождем темноте ночи. Потом женщина перевела взгляд на стоявшего рядом вампира.
– Откуда вы взялись?
Он хмыкнул, столь же недовольный происходящим, как и она.
– Я могу задать вам такой же вопрос. Как вас зовут? И почему за вами следили эти глупцы и их приятель с камерой?
Неудачливый грабитель потерял сознание и теперь висел в руках вампира. Женщина поджала губы, и ее пальцы сильнее стиснули украшенную драгоценными камнями ручку портфеля.
– Лишь немногим людям известно, чем именно я здесь занимаюсь, и этот парень не из их числа. Верьте мне.
– Доверие нужно заслужить.
Лукан отпустил потерявшего сознание мужчину, и тот повалился на мокрый асфальт. Серые глаза с янтарными искрами встретили его взгляд под нестихающим дождем. Прямо у нее на глазах его зрачки изменились, превратившись из узких вертикальных щелей в черные водоемы. За губами сияли, словно бриллианты, кончики больших мужских клыков.
– Ваше имя? – спросил он, и теперь его вопрос являлся требованием.
– Лиллиан.
– Фамилия? – спросил он, слегка обнажив клыки.
– Смит, – солгала Лиллиан, призвав на помощь эмоции, которые, как она знала, приведут к появлению в ее глазах золотого мерцания.
Казалось, на секунду он был ослеплен, потом представился сам.
– Лукан Торн.
Она ухмыльнулась.
– Не только ваши соплеменники гуляют по ночам, мистер Торн.
Он нахмурился, явно удивленный.
– Но вы не принадлежите к Роду.
– Верно.
– И вы бессмертная.
– Это еще только предстоит выяснить.
На самом деле она и сама не знала, как классифицировать себя и двадцать три других Лучезарных. В какие-то дни Лиллиан чувствовала себя особенной, благословленная способностью поддерживать сразу несколько реальностей и отбрасывать того, кто решит на нее напасть, одним движением запястья. Она не старела. И никогда не болела. Это же замечательно, не так ли?
В другие дни Лиллиан ощущала себя про́клятой из-за решения, принятого десятилетия назад, когда она лишилась дара испытывать нечто, хотя бы отдаленно напоминающее романтические чувства к любому существу, – как смертному, так и бессмертному. Впрочем, она не была одинока. Еще двадцать три существа обладали такими же необычными способностями. Лиллиан стала для них наставницей и матерью, хотя не имела отношения к их созданию. Но они никак не могли сойтись на том, как называть свое состояние, – ведь в каждом случае они стали теми, кем они есть, после одинаковой последовательности событий.
Лукан задумчиво смотрел на нее, потом перевел взгляд на лежавшего у его ног на мостовой мужчину, потерявшего сознание.
– Лиллиан Смит, кем бы вы ни были, у нас с вами возникла серьезная проблема. Нам нужно поговорить.
И хотя ей ужасно хотелось возразить, она понимала, что воин Рода прав.
– Пойдемте со мной. Нам лучше спрятаться от дождя.
Они вошли в маленький дворик. Лукан Торн следовал за Лиллиан, перекинув тело грабителя, все еще находившегося без сознания, через плечо.
– Сюда, – сказала она и завела его в свечной магазин в углу дворика.
Вампир откашлялся.
– Я предпочел бы пойти туда, где мы не привлекали бы внимания, Лиллиан. В какое-нибудь безопасное место.
– Мы не найдем более безопасного места во всем городе, – заверила его Лиллиан. – А возможно, и во всем мире.
Она направлялась сюда, когда за ней погнались двое грабителей. И хотя таинственный владелец магазина, Бастиан Дрейк, не должен был принимать столь поздних посетителей, свет в окнах горел, и тот факт, что сам магазин не исчез при помощи его могущественной магии, стал для Лиллиан сигналом, что ее нежданный новый знакомый может укрыться здесь на некоторое время.
Она открыла дверь и повела Лукана Торна за собой. Сбросив промокший плащ, указала вампиру на пустой деревянный стул, и тот сбросил человека на сиденье.
– Мы здесь одни? – спросил он.
– В некотором смысле да.
Лиллиан заметила, как его умный взгляд оценивающе пробежался по замкнутому пространству – старому деревянному полу с мягкими коврами и дюжине толстых свечей в необычных стеклянных контейнерах цвета жженой умбры.
– Я знаю хозяина магазина. Нас никто не потревожит.
– Если учесть, как прошла предыдущая часть вечера, было бы неплохо, если б вы не ошиблись. – Она поставила портфель. – Достаточно сказать, что владелец не является тем, кого обычно называют человеком.
Ее слова вызвали таинственную усмешку на лице крупного мужчины, представителя Рода.
– Странное место, – сказал он, подходя к коллекции свечей, стоявших на полках у дальней стены.
Вампир поднес одну из них к носу, осторожно понюхал – и резко откинул голову назад, словно его сверхъестественные способности сообщили ему, что он ощутил не просто запах воска, смешанный с каким-то ароматом, но нечто другое.
Нечто первобытное, в чистом виде. Из иного мира.
– Пахнет ужасно, не так ли? – спросила Лиллиан.
– Да, и более того. – Он вернул свечу на полку. – Презентация меня обманула.
– Из-за того, что предназначалась не для вас.
– Что вы хотите сказать?
– Свеча. Она предназначалась не для вас. Так что ваш нос ощутил вонь стоячей воды пруда или кое-что похуже.
– Для кого она предназначалась? И как будет пахнуть для них?
Ее глаза остекленели, сохранив прежний цвет.
– Вы когда-нибудь были влюблены?
– Я влюблен сейчас.
– О, как мило…
– Я говорю не о вас.
– Я пошутила, так что спрячьте свои клыки, большой мальчик. Любовь вашей жизни – это он или она?
– Она.
– И у нее есть запах, не так ли? Он ведь особенный. Не просто аромат кожи, но то, как она пахнет, когда раскраснеется и готова принять вас, когда ее к вам влечет. Это запах, который заставляет вас почувствовать себя в ее объятиях, где бы вы ни находились, когда вы его ощущаете.
– Полагаю, да.
– Если б свеча предназначалась для вас, вы почувствовали бы именно такой запах. Вот только ни одна из них вам не предназначена, потому что вы уже узнали любовь всей вашей жизни. Во всяком случае, все выглядит именно так. А если