– Ты, наверное, пришла в восторг, когда впервые увидела остров? – поинтересовался он.
Это явно был самый спокойный момент их сегодняшнего диалога.
– Открыть для себя такую красоту после города? – нехотя откликнулась она. – Ты понятия не имеешь, каково это.
– Имею, – возразил Хавьер, глядя на море. – Сегодня смотрю на все это, как в первый раз.
«Благодаря мне?» – подумала Рози, любуясь, как ветер развевает его волосы. Нет, это она себе льстит. Хорошо, что у них получилось хоть ненадолго расслабиться в обществе друг друга.
– После приюта жизнь на острове показалась мне раем, – призналась Рози. – Остров просто поразил меня. Всюду раздолье, свобода… – Она раскинула руки. – Я не видела никаких изъянов…
– А теперь?
Ее улыбка исчезла.
– Но перила здесь действительно нужно поставить, – сказал он, когда они продолжили спуск.
– У меня нет денег ни на перила, ни даже на канат.
Рози вспомнила, как упрашивала донну Анну согласиться хоть на какие-то новшества, чтобы старая дама беспрепятственно спускалась к пляжу. А теперь она локти кусала и винила себя в том, что не тратила свою зарплату на ремонт.
– Моя тетя спускалась таким же образом? – хмуро спросил Хавьер.
– О да! – Рози улыбнулась. – Она говорила, что вниз может съехать на заднице, а вскарабкаться наверх на четвереньках. «А что такого, милочка? – спрашивала она меня. – Ты что, за древнюю старуху меня держишь?»
– И что ты отвечала? – полюбопытствовал Хавьер.
– То, что она хотела услышать, – сухо ответила Рози. – Что я не считаю ее старухой. Если я осмеливалась высказать свое мнение, что-то вроде: «Я просто подумала…» – донна Анна меня тут же обрывала. «А ты не думай, – гаркала она. – Думать – моя работа, а не твоя».
Хавьер рассмеялся.
– Похоже, мы оба страдали от ее острого языка.
– Я никогда не обижалась, – сказала она, радуясь, что между ними промелькнула хоть какая-то теплота. – Как бы мы ни были близки, за Исладель-Рей отвечала донна Анна.
И вот она умерла, и будущее острова оказалось под угрозой.
Глава 6
Разочарованию Хавьера не было предела. Он не ожидал, что остров находится в таком упадке. Его даже начало мучить чувство вины. Надо было вернуться раньше. Он договорился бы с тетей и сделал бы все возможное, чтобы облегчить ей жизнь. И остров процветал бы. Но он вечно был занят, а донна Анна не возражала против этого. Теперь ясно почему. Тетя не хотела, чтобы он видел, как она теряет хватку.
– Дом был ветхим уже в моем детстве, – заметил Хавьер, когда они с Рози спустились на берег. Ему почему-то захотелось ее подбодрить. – Хотя вряд ли для мальчика имела значение облупившаяся краска. Я ее не замечал.
Скинув сандалии, Рози пошла к воде. Она выглядела очень юной и трогательной. Он с трудом вспомнил, что она – просто очередная помеха на его пути.
– Здорово, наверное, было возвращаться из школы в этот дом, – заметила она, подняв ногой миллиард брызг.
– Донна Анна всегда была мне рада.
– А твои родители?
Задавая вопрос, Рози стояла спиной к нему. Скорее всего, до нее доходили слухи. А то, о чем старая дама умолчала, сообщили местные жители.
– О родителях лучше не будем, – сказал он.
Она повернулась к Хавьеру и криво усмехнулась:
– Со мной такая же фигня.
Он выдавил улыбку, но совесть не давала ему покоя, потому что он представил, насколько ее детство было хуже его.
– Чем ты занимался на острове? – спросила Рози, сглаживая неловкость.
– Однажды я смастерил плот из коряг. К сожалению, он развалился, как только я вышел в море.
– Хорошо, что ты не утонул вместе с ним! – засмеялась она. – Лучше бы рыл пещеры в песке или строил замки. Это намного безопаснее.
– О безопасности я думал меньше всего.
– Так вот почему тебя выгнала донна Анна!
– Я ее не осуждаю.
Хавьер был мятежником до мозга костей, но, покидая остров, он поклялся снискать уважение тетушки. Он считал, что самое лучшее – работать не покладая рук, но этого ей было мало. Она хотела наследника, продолжателя рода…
– Эй, ты что?! – завопил он, когда Рози плеснула в него водой и пустилась бежать.
Что же ему делать: стоять с оскорбленным видом или окунуть чертовку в воду?
Догнав ее и сжав в объятиях, Хавьер спросил себя, почему тетя принудила его вернуться на остров и столкнула с этой девчонкой. Неужели решила помучить его напоследок?
Рози завизжала, когда он затащил ее в море.
Однако она быстро взяла реванш, выплеснув ему в лицо полную горсть соленой морской воды. Хавьер плеснул в ответ. Она опять. Рози столь разительно отличалась от утонченных дам его круга, что Хавьер рассмеялся, а смех обычно не помогает выиграть морскую баталию.
– Может, продержать тебя полчасика под водой? – пригрозил он.
– Может, сначала поймаешь меня?
И она, прямо в майке и в шортах, нырнула, как дельфин, и поплыла. Да, плавать Рози умела. Хотя ее детство прошло в городе, на острове она быстро наверстала упущенное. Девушка вынырнула прямо перед Хавьером. Ее наряд насквозь вымок. Шорты Рози были до того вытерты, а майка изношена, что она вряд ли помнила их изначальный цвет. Более красивой женщины Хавьер еще не встречал.
Ситуация быстро выходила из-под контроля.
– Нам пора, – сказал он и повернулся к ней спиной, положив конец бурному веселью.
Хавьер чувствовал, что Рози раздосадована, когда она плелась вслед за ним по берегу. Он совершенно точно понял, что хочет ее. А это было более чем неуместно. Страсть полыхала в мужчине, срывая все планы.
«С деньгами можно повременить», – решил он. Никто не заставляет его уехать прямо сейчас. Можно вызвать сюда коллег. Пусть посмотрят на остров сами. Кстати, неплохо было бы устроить штаб-квартиру прямо в гасиенде.
* * *Что за игрища в море? Она вылезла из воды с облепившей грудь майкой, почти прозрачной. В чем дело? Она спятила?
Хавьер не сводил с нее глаз и победно улыбался. Видимо, не слишком часто ему удавалось затаскивать в море своих лощеных пассий. Но Рози не его пассия. Скорее его головная боль.
Похоже, остров их обоих заразил joie de vivre, то есть радостью жизни, а Хавьер явно далек от этого.
Когда они вернулись домой, Рози пришлось признать, что он был прав насчет разрухи. С входной двери почти слезла краска, а оконные рамы сгнили. Наверное, стоит поблагодарить его за то, что открыл ей глаза до того, как она погибла под развалинами.
– После вас, – галантно произнес Хавьер, придержав для нее входную дверь.
– Может, чашечку кофе? – машинально спросила девушка. – Или ты спешишь?
– Ты еще не прочитала документы.
Ну и память у него! Что ж, придется взглянуть.
– Но кофе я выпил бы, – добавил он с улыбкой.
Они только-только начали открываться друг перед другом. Можно ли надеяться, что между ними сохранится непринужденность и они найдут взаимопонимание, которое позволит им работать вместе на благо острова? Они случайно коснулись друг друга, когда заходили