– Четыреста семьдесят два доллара, мадам, – улыбнулся консультант, выводя Мэгги из состояния задумчивости.

– Что? – встрепенулась она. – Ах да, конечно…

С собой у Мэгги было пятьдесят долларов наличными и кредитка. Четыреста семьдесят два доллара – не маленькая сумма, но ведь она и не рассчитывала дешево отделаться.

Мэгги взяла сумочку и с неприятным чувством обнаружила, что ее замочек расстегнут. Она заглянула внутрь, и сердце ее, весь день выделывавшее невероятные курбеты, внезапно перестало биться. Сумочка была пуста. Ни документов, ни сотового, ни, самое главное, кошелька!

– Что-то не так? – участливо поинтересовался консультант. – Вы очень бледны, мадам.

– Я потеряла кошелек, – выдохнула Мэгги.

Когда она в последний раз видела его? Когда расплачивалась с водителем такси? Нет, у нее случайно завалялась в куртке десятка, и она не стала вытаскивать кошелек. Может быть, его вытащили, когда она сидела в кафе с Диего? Или когда глазела на великолепную обстановку торгового центра? Сейчас ей об этом уже не вспомнить…

– У меня его украли, – пояснила девушка через секунду.

Консультант помрачнел. А он-то надеялся на выгодную продажу…

– Может быть, у вас где-нибудь завалялась кредитная карточка? – предположил он, желая, чтобы Мэгги быстрее пришла в себя.

– Н-нет… Кредитка была в кошельке… Боюсь, я не смогу купить ваше кольцо сегодня… – Мэгги стащила кольцо с пальца и положила обратно на столик.

У нее было такое потерянное выражение лица, что сердце консультанта дрогнуло.

– Если вы желаете, мадам, я придержу это кольцо для вас до завтра, – предложил он. – Или даже до послезавтра. Правилами это не разрешается, но в исключительных случаях мы можем отступить от правил.

Мэгги вымученно улыбнулась.

– Спасибо, – прошептала она, – но кольцо мне нужно сегодня. Вы случайно не продаете драгоценности в кредит?

Она с мольбой смотрела на консультанта, которому пришлось взять себя в руки, чтобы не подпасть под действие этих прекрасных умоляющих глаз.

– Это невозможно, – сухо сказал он и проворно собрал все кольца.

Мэгги вздохнула и побрела к выходу. Весь масштаб катастрофы еще не в полной мере дошел до нее, но потихоньку кусочки картины складывались в единое целое. Она потеряла кольцо Фрэнка и целый день в Ньюайленде. У нее украли машину и кошелек с документами и телефоном. Она одна в незнакомом городе, без денег, знакомых, без средств связи. Конечно, вернуться в Барривиль – не проблема. Она вызовет такси, а потом возьмет деньги из дома и заплатит. Но с каким лицом она войдет в родной дом? Что скажет родителям? Они уверены, что она мило проводит время накануне свадьбы с лучшей подругой, и будут ужасно разочарованы, узнав, что она обманула их. А Тесс? Она столько всего сделала, чтобы Мэгги смогла исправить свою ошибку. Сегодня Мэгги подвела и ее – ведь Тесс лгала наравне с ней.

А Фрэнк? При мысли о женихе у Мэгги защипало в носу. Несмотря на столько усилий, ей придется рассказать ему обо всем. И о том, что она потеряла его подарок, кольцо, которое уже несколько поколений хранилось в его семье. И о том, что она пила кофе с жуликом в подозрительном кафе, где собираются одни бандиты. И что она была достаточно глупа, чтобы прозевать деньги, телефон и документы одновременно!

Мэгги громко всхлипнула, и на нее стали оборачиваться. Она не замечала ничьих взглядов – смотрела прямо перед собой, но ничего и никого не видела. Безмозглая курица! – мысленно ругала она себя. Маменькина дочка. Идиотка. Ни на что не годная дуреха…

Мэгги шла по торговому центру, и люди сами обходили ее. Кто-то попытался с ней заговорить, но она никак не отреагировала, и ее оставили в покое. Мало ли странных девиц бродит по городу. Лучше не обращать на эту внимания и заниматься своими делами!

Однако нашелся сейчас в торговом центре человек, которому было дело до бедной Мэгги. Молодой привлекательный, но чересчур серьезный мужчина в легкой ветровке и серой мятой шляпой в руках неотрывно следил за ее передвижениями по торговому центру. Впрочем, не он один. В соответствии с указаниями молодого человека со шляпой, незаметные люди в штатском кольцом окружали расстроенную девушку, а охранники торгового центра, прижав ко рту рации, сообщали друг другу обо всех ее действиях…

Мэгги спустилась по эскалатору на первый этаж и медленно пошла к выходу. Ее больше не волновало то, что происходит вокруг. Мысленным взором она видела огорченные лица любимых людей, и от этого ей становилось так тошно, что хоть волком вой.

Мужчина в ветровке и шляпе перегородил Мэгги дорогу, и она, по-прежнему ничего не видя перед собой, с размаху налетела на него.

Изумление, мелькнувшее в глазах девчонки из Чикаго, немало позабавило Стива. Надо же быть настолько увлеченной своими мыслями, чтобы не замечать никого вокруг. Дуглас явно просчитался, когда доверил ей работу. Такая мечтательница может запросто все дело завалить.

– Простите, я вас не увидела, – пролепетала девушка, чуть покраснев.

Но Стиву не нужны были ее извинения. Он невозмутимо разглядывал ее. Вблизи она была ее красивее, чем издалека. Такая нежная, ранимая, с глазами испуганного ребенка и пухлыми губами соблазнительницы. Но Стив и не такое повидал за свою жизнь, поэтому невозмутимо продолжил:

– Я Стивен Маршалл, лейтенант полиции. Прошу вас, пройдемте со мной.

Стив ожидал любую реакцию – от наигранного непонимания до откровенной злости. Но эта девица поставила его в тупик. Она вдруг просияла, словно Стив был ее лучшим другом, и радостно воскликнула:

– Вы нашли мой кошелек?

6

Мужчина, на которого Мэгги так неудачно натолкнулась, был необыкновенно хорош собой. Не так, как Диего, какой-то дешевой, опереточной красотой, а красотой настоящего мужчины из серии покорителей Дикого Запада. Как бы ни была Мэгги расстроена, она не смогла не отметить этого. Лицо незнакомца своими четкими линиями напоминало профиль, отчеканенный на монете. Широкие скулы, нос с горбинкой, серые глаза, отливающие сталью, и неожиданно светлые, с жемчужным отливом волосы.

Однако выражение лица у этого мужчины было неподобающе серьезным. Когда на вас налетает симпатичная девушка, принято улыбаться, грозить пальчиком и даже пытаться познакомиться. Однако глаза незнакомца так надменно разглядывали Мэгги, что ей захотелось куда-нибудь от них спрятаться.

– Я Стивен Маршалл, лейтенант полиции, – представился он, удивив Мэгги несказанно. – Прошу вас, пройдемте со мной.

Да, только полицейским может быть такой красивый и серьезный человек. Герой, совершающий негласные подвиги каждый день, должен выглядеть именно так. Человек, чья работа состоит в том, чтобы вытаскивать девушек из ям, куда их загоняет собственная глупость…

– Вы нашли мой кошелек? – просияла Мэгги.

В серых глазах мелькнуло замешательство. Нет, дело не в кошельке… А в чем тогда?

– Какой кошелек? – спросил мужчина.

– Мой. Голубой такой… – начала Мэгги, лишь позже сообразив, что говорит не то. – Я потеряла его сегодня. Вернее, у меня его украли…

– Сожалею, – без энтузиазма отозвался полицейский. – Но я хотел бы поговорить с вами по другому вопросу. Пойдемте.

– Вы насчет квитанции? – спохватилась Мэгги. – Я обязательно заплачу, не сомневайтесь. Просто сейчас у меня украли все деньги, но завтра…

Тут Мэгги вспомнила, что квитанция находится в бардачке угнанной машины, и приуныла. Как она теперь докажет этому человеку, что она не преступница?

– Давайте не будем привлекать внимание, – процедил мужчина сквозь зубы. – В ваших интересах вести себя хорошо. Моя машина на улице. Идем.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату