– Итак… Значит, вы и есть мистер Альфонсо Капоне? – спросил Дик и, получив согласный кивок, перевел взгляд на девушку: – А вы?..
– Я – святая Руфь! Монахиня, – прозвучал манерный ответ. Альфонсо нахмурился – по ходу, племяшка успела нюхнуть.
– А документы есть у святой Руфи? Или, типа, если святая, то нужно верить на слово?
Пиглет настороженно повел полицейским носом: переглядки парочки ему не полюбились. А Вики… ей просто надоело думать. Истерзанный мозг с радостью погрузился в спячку, и шлюшка стала резвиться, наплевав на страх и логику.
– Только не говорите, что вы забыли документы в другой рясе, мэм, – съерничал Дик.
– Да ладно вам, ребята! В моей постели перебывало столько копов, что все ваши штучки я знаю наизусть. Моя одежда – это маскарад, а это мой клиент!.. – ответила Вики и ласково погладила меломана по плечу. – Парни пришли к тебе, Альфонсо, так ответь на их вопросы, и пусть убираются, а мы займемся делом.
Шаловливая ручка ангелочка сползла на бедро соседа. Альфонсо резко вскочил и пересел на другой край дивана.
– Он правда родственник Аля Капоне из Чикаго?[41] – с иронией шепнул Дик.
– Да, – усмехнулся и Сэмми.
– Офицеры, прошу, не обращайте внимания! – вдруг вскричал Альфонсо. – Это всего лишь моя племянница… дурачится… – Он наигранно погрозил девушке пальчиком.
Никакая наркота тут ни при чем, просто племяшка добивается, чтобы копы поскорее смылись. Почему бы не подыграть, это ведь не преступление!
– Скажите-ка лучше, почему ко мне в дом пришла полиция?
Законный вопрос! Ну что же, приступим к законным процедурам, значит!
– Мистер Капоне, вы знаете этого человека?
В ладонь очкарика легла фотография кабинетного размера, судя по окантовке, взятая из полицейского архива. Альфонсо вгляделся в фото и хотел ответить, что данный мужик вчера утром купил у него кафе, заплатив ровно в 2,5 раза больше рыночной стоимости.
– Его имя мистер Фэйс. Из-за его дурацкого театра грохнули мою подругу!.. – опередила своего дядюшку Вики, поддавшись эмоциям. Мозг ее был в отключке и не мог предостеречь ее, а слово не воробей, а копы не охотники на воробьев.
– Ой!.. – зажала шлюшка несдержанный ротик сладкой ручкой, досадливо покусала губки и сделала попытку сгладить ситуацию: – Но убивал не он… и вообще… он джентльмен…
«Первое слово дороже второго», – основной постулат судов при формировании приговоров. Все дальнейшие придумки в тему «что дороже» – народное творчество, которое вне юридических компетенций и работает только на чувства присяжных. Кому как не копу это знать, ведь именно он готовит преступника к суду!
– Занятная хреновина.
– Похоже, мисс Капоне есть что рассказать полиции.
Копы плотоядно заухмылялись и победно защерились – интуиция не обманула. Теперь надо скоренько упаковать парочку любовников в КПЗ и начать разговоры по-другому.
– Офицеры, не нужно марать мое честное имя добропорядочного гражданина! – возопил Альфонсо и яростно ткнул пальцем, указывая на монахиню. – Я увидел эту девушку десять минут назад и первый раз в жизни! Она говорит, что моя племянница. Ха-ха, развела меня ловко!.. Но она просчиталась!.. Видишь ли, деточка… – Меломан обратился к Вики, – моя племянница не проститутка, и у нее нет знакомых убийц!
Хмырь в очочках забздел, что неудивительно. Судя по тону и выражению лица, мужик никаким краем к драному киллеру, поставившему город на уши, не относится. Капоне просто продал свое кафе залетному убийце, даже не зная, кому продает, и по-настоящему копам может быть интересна только шалава в рясе. Копы из уголовной полиции умеют считывать искренность не меньше, чем умеют считывать неискренность. Работа такая, не воробьев стрелять…
– Ну и дерьмо же ты, дядя Аль! – вознегодовала Вики.
– Я лишь помогаю избавлять общество от таких людей, как ты, – демонстративно пафосно произнес Альфонсо, косясь на офицеров. – В меру своих сил!..
– И это правильно, – благосклонно кивнула полиция, вставая с диванчика и дергая с ремней наручники. – Придется шлюшке проехать в участок.
Вики подскочила и без лишних слов удалилась из комнаты. Копы поймали ее у порога, на запястьях ангелочка защелкнулись наручники. Спереди, все же фигурант – это юная особа, которая вполне может написать заявление на предмет «Жестокого обращения копов с малолеткой», если не соблюсти нормы этики.
– Да отпустите же меня!.. – воззвала Вики, дергаясь в мускулистых руках. – Я же пошутила!.. Это шутка такая!..
Будьте чуточку изящней, мэм: коли уж попали в дерьмо, то сидите и не чирикайте. Все равно самостоятельно вам оттуда не выбраться. Дик и Сэмми крепко взяли девушку под локти, настойчиво повели к выходу.
– Поздно пить боржоми, детка.
– Офицеры! – догнал возглас.
Копы повернулись вместе с добычей. Увидели, как Альфонсо откинул одну из диванных подушек и явил на обозрение Алмаз. На торжественно растопыренных ручках он поднес реликт полицейским.
– Дядя Аль, ты даже не дерьмо! Ты дерьмище! – убежденно заявила Вики без истерики, сухо и уверенно.
На лице Альфонсо плавала гордость обывателя, неожиданно для себя самого раскрывшего преступление.
– Вот, офицеры, этот хрустальный шар проститутка принесла с собой! Предполагаю, что она его украла.
Копы разглядели искомый шарик. Нахмурили бровки. Дик Свайн сказал игриво:
– Сэмми, нам нужно на минуту отойти. Мистер Капоне, вы постерегите шлюху.
* * *Спустя несколько минут из дверей дома вышли две пары.
Вики в наручниках придерживал за локоть лейтенант Пиглет. Они без задержек прошли к дороге, где были припаркованы «Бьюик» и полицейская машинка.
Затем в дверях возник Свайн с Алмазом под мышкой. Он остановился на крыльце, поджидая хозяина коттеджа. Альфонсо вышел в рубашке и брюках (то есть сняв хоум-халат) и стал возиться с замком, закрывая дом.
– Беседа займет совсем немного времени, мистер Капоне, – извинился капитан Дик. – Парочка вопросов, не более. Просто так положено…
– Да-да, офицер. Можете мной располагать.
– Дик, – позвал лейтенант Пиглет. – По ходу, нашу тачку угнали!
* * *– Да ну, не может такого быть… – растерянно протянул Свайн.
– Тогда где же долбаная тачка, черт возьми?! – сплюнул Пиглет. Лейтенант нервно достал из кармана пластинку жвачки, закинул ее в рот.
Четверка персонажей стояла неровным рядком на тротуаре. «Бьюик» был на месте, а автомобиля полиции ни рядом, ни на горизонте не проглядывалось. Улица, где располагался коттедж, – это не очень широкая автомагистраль. Посреди ее – дорожная разметка, по краям – тротуары, за тротуарами – линии домов. Был уже не день, но еще и не вечер, не