– Брэм, дорогой, не стой как столб. Карету пришлют уже через час, – объясняет она, беря его за руку и подталкивая к лестнице. – Иди, оденься.
– Кто, я? Но меня же не приглашали.
– В приглашении сказано: Мэнган и его друзья. Пойдет, конечно, Гудрун, а еще Перри и ты, дорогуша. Ну же, поторопись. Если я в течение минуты не отыщу запонок Мэнгана, может пролиться кровь.
– А… как же ты, Джейн? Разве ты не идешь?
– О господи, нет. Кто бы присмотрел за детьми? К тому же мне нечего надеть и у меня нету времени, чтобы привести себя в порядок. – На мгновение она перестает суетиться, и Брэм видит, что она думает о том, что сейчас сказала.
– Я бы мог присмотреть за детьми, – говорит он. – Право же, я бы не возражал.
Она улыбается ему.
– Ты милый мальчик, но нет, тебе лучше пойти. Мэнган захочет, чтобы рядом был его протеже. – Она стоит, глядя в пространство перед собой, и Брэм гадает, вспоминает ли она свое прошлое или пытается увидеть будущее. – Беги наверх, – просит она. – По-моему, у Перри есть лишний комплект вечернего платья, который тебе, я думаю, подойдет.
Брэм поднимается по лестнице, а впереди него по шатким скрипучим деревянным ступенькам бежит Джейн, спеша на крики Мэнгана о помощи. На лестничной площадке она поворачивается и останавливается, все еще прижимая к груди пакет муки и пачку масла.
– Жизнь с Мэнганом требует жертв, – говорит она. – И я счастлива идти на них, пока у меня есть он, понимаешь?
На ее лице написаны одновременно гордость и печаль, и Брэм не смог бы сказать, какое из этих чувств перевесит. Он ловит себя на мысли, что смотрит на нее сейчас другими глазами, ища что-то скрытое. Что-то странное.
Нет, только не Джейн. То, что Мэнган оказался волшебником, возможно, не такой уж и сюрприз. Но не Джейн.
Он проходит по коридору второго этажа и стучит в дверь комнаты Перри.
– Брэм, дружище, у меня нет ни минуты. Давай входи.
– Джейн сказала, что ты мог бы помочь мне с одеждой. У меня нет ничего сколько-нибудь подходящего.
– Не бойся, у меня есть. – Он достает из гардероба одежду. – Эти пиджак и жилет вполне подойдут, и у меня большой запас манишек и воротничков… вот и вот. Брюки, пожалуй, будут тебе чуть коротковаты, но не так чтоб очень. А туфли у тебя есть? Что, нет? Ничего, не беспокойся. Вот тебе пара туфель.
– А ты их знаешь, этих Энструзеров? – спрашивает Брэм.
– Я? Откуда? Они знатные аристократы и богаты, как Крез. Люди дерутся за приглашение на их званые вечера, не говоря уже о бале. Наверняка он будет просто великолепен. И там найдется куча потенциальных клиентов для нас обоих, ты согласен?
– Полагаю, Мэнган думает так же.
Перри смеется.
– Полагаю, да. Что ж, мы должны знать свое место – нищие художники, ищущие заказы. Верно, Гудрун? – кричит он, видя, что она проходит мимо его открытой двери.
Гудрун останавливается и заглядывает в комнату. Ее волосы повязаны полотенцем, похожим на тюрбан, и из-за этого она кажется еще более отстраненной, чем обычно, и очень экзотичной.
Может быть, просто спросить? Просто сказать, что я знаю ее секрет и посмотреть, признается ли она, что и у нее есть магический дар?
– А ты поступаешь смело, Художник, – говорит она Брэму.
– В каком смысле?
– Идешь на этот бал, зная, что там наверняка будет и твоя Красотка.
Брэма охватывает трепет при мысли о том, что сегодня вечером он нежданно-негаданно встретится с Лилит, которая наверняка будет выглядеть еще прекраснее, чем всегда. Ему приходит в голову, что такая встреча может поставить ее, и не только ее, а их обоих в затруднительное положение, но он тут же выбрасывает эту мысль из головы. Он хочет посмотреть на нее в ее мире, в окружении людей ее круга, увидеть Лилит, которую он никогда прежде не видел, ибо все время, что они были вместе, она или сидела, кутаясь в пальто на его стылом чердаке, или пряталась вместе с ним в «Солдатском гербе».
Это будет своего рода испытание, испытание их любви. Брэм знает, что так считает Гудрун, и его раздражает то, что она находит это забавным. Он сделает все, чтобы не показать ей, что обеспокоен. А завтра они с Лилит сядут на поезд и отправятся в Рэднор-холл, чтобы провести неделю вдвоем вдали от тех бесконечных требований, которые предъявляет им жизнь в Лондоне.
Бал проходит в красивом, построенном из красного кирпича, особняке Энструзеров на краю Хэмпстед-Хит. К тому времени, когда к нему подъезжает Мэнган со своей свитой, здесь уже образовалась очередь из экипажей и автомобилей, из которых гости выходят на широкую, усыпанную гравием площадку, ведущую к величественным и элегантным парадным дверям. Лакеи в богатых ливреях, кучера, шоферы и горничные носятся взад и вперед, помогая дамам выходить из карет и автомобилей, которые тут же убираются прочь, и беря у вошедших в вестибюль мужчин цилиндры и трости. Роскошно одетые женщины всех возрастов спускают на спины меховые палантины, открывая взорам оголенные бледные плечи, эффектные драгоценности и различной глубины декольте. Брэму сразу же становится ясно, что на фоне такого богатства он со своими спутниками выглядит несколько затрапезно. Гудрун смотрится очаровательно, хотя сразу видно, что она чужда условностям, впрочем, это вполне соответствует ее статусу любовницы и музы Мэнгана. Однако волосы у нее все еще мокрые, и она не выпускает из руки сигарету, так что общий эффект немного смазан, и Брэму кажется, что у нее такой вид, будто она немного не в своем уме. По самому Мэнгану сразу видно, что ему нет никакого дела до того, как он одет. Явись он на бал в феске и узорчатой домашней куртке, все сочли бы это само собой разумеющимся, поскольку для окружающих он эксцентричный художник. А приди он в красиво скроенных и хорошо сидящих фраке и брюках, он выглядел бы успешным и элегантным. Но сейчас на нем надеты поражающий своей древностью пиджак и брюки, в которых он вчера обтесывал глыбу портлендского известняка, а у его левого ботинка отваливается подошва. Брэм решает, что наставник выглядит так, словно он вообще не стал переодеваться к балу, а пришел в том, в чем был. Видимо, так и обстояло дело. Со своими всклокоченными космами и густой бородой он похож не столько на гениального художника, сколько на городского сумасшедшего. Делу отнюдь не помогает и то, что