и благословлю.

— То есть?

Такого поворота Тиана не ожидала. Ругательств, упреков, да много чего, но одобрения?

— Только когда вас лупить начнут, не обращайтесь за помощью. Не поможем.

— К вам уж точно не обращусь, — припечатала Тиана.

Джинджер и не сомневалась. Появись на пороге ее дома Тиана, в одних лохмотьях, Джин и медяка бы ей не подала. Не из мстительности, это к Ивару, это его право. За предательство с Тианы может спрашивать бывший муж, за подлость — сын. А Джинджер…

Она просто ненавидела, когда так поступают с порядочными людьми.

* * *

— А мне Ивар никогда не нравился, — ожила леди Дженет. — Он не нашего круга.

Джинджер обвела выразительным взглядом кресло с леди.

Не вашего круга?

Ну да, куда уж Дженьке Фрумс до Ривенов из Ривен-холла, понятное дело… Но вслух она этого не сказала.

— Что ж, теперь ваша дочь нашла себе достойную пару. Жаль, что Пирлен еще женат, а то бы хоть завтра в храм. Да и она замужем…

— Ничего, сразу же после развода сходят, — леди Дженет была безмятежна.

— Конечно, сходим, — Тиана закивала.

Джин посмотрела на все это, да и вышла вон.

Руки чесались.

И чтобы не приложить чем-нибудь тяжелым по гнусным мордам (назвать это лицами она не могла при всем желании), она отправилась прикладывать к бумаге карандаш.

Скоро серия шаржей была готова.

На первом рисунке Ивар тащил из мусорной кучи собачонку с лицом Тианы.

На втором — отмывал псинку, которая выглядела откровенно жалкой.

На третьем — собачка вцепляется ему в нос. На лице псино-Тианы агрессия и злоба, жадность и наглость, на лице Ивара откровенная растерянность. Он ведь не ожидал…

На четвертом — собачка семенит к дрессировщику с колбасой, смутно напоминающему Пирлена.

Джинджер твердо решила, что отправит рисунки в газету. Развод там, не развод — поделом будет негодяям!

Мелкая месть?

Так и Тиана — тварь не слишком крупная. Но кто сказал, что мелкие твари не могут быть гадкими?

* * *

Ивар Ривен опомнился на полпути в комнату Клариссы и попробовал дернуться.

— Леди Брайс…

— Цыц! — Кларисса давно не позволяла себе разговаривать таким тоном. — Я старше вас и мудрее, так что извольте прислушаться.

Ивар тряхнул головой.

— Я…

— Вы сейчас побудете у меня, а утром поедете. Вам что — хочется осиротить ребенка?

— Почему? — Вот тут Кларисса нашла правильную точку воздействия. Ради Андреса Ивар был готов на что угодно.

— Потому что ночью на дорогах небезопасно — первое. Вы сейчас в состоянии душевного раздрая — второе. Окажетесь в таверне, напьетесь с непредсказуемыми последствиями, и неизвестно, кто окажется вашим собутыльником. Не стоит рисковать. Переночуете, а с утра поедете.

— Видеть их не хочу. Никого.

Кларисса погладила мужчину по руке и открыла дверь в свои покои.

— Проходите. Думаю, я не нанесу ущерба вашей репутации?

Ивар покраснел.

— Леди Брайс, я…

— Достаточно молодой и симпатичный мужчина. А я престарелая матрона. Так что вряд ли я вас скомпрометирую. Главное достоинство моего возраста — можно уже не бояться и не стесняться.

— Вы еще молоды, леди Брайс.

Кларисса махнула рукой. Она была лет на десять старше Ивара и не считала свой возраст проклятием. Но и не распространялась о нем лишний раз — кому это интересно? Иногда личина пожилой матроны дает серьезное преимущество, например, как сейчас. И можно вправить мозги неплохому мужчине, который за все свои старания получил по морде от гадкой стервозы. Объяснить ему, что он тут ни при чем, что любому другому на его месте досталось бы точно так же… просто Тиана — продажная тварь, а такие продают всех и всё, рано или поздно.

— Я думаю, мы с вами поужинаем в комнатах, а утром вам оседлают коня. Вот вещи…

— Не хочу возвращаться туда. Не удержусь еще…

Это Кларисса могла понять. Действительно, сильные мужчины должны следить за собой. Одна оплеуха, и Тиану от стенки не отскребли бы.

— Ивар, вы же понимаете, что вы тут ни при чем?

— А Андрес? Каково ему будет, когда все начнут…

— Поливать грязью его мать и его семью? Плохо. Но вы ничего сделать не сможете. Сэндер Пирлен в глазах вашей супруги намного более завидная партия…

— Он подонок!

— Он бьет свою супругу… бил. Аликс сбежала от него, так что…

— Он и Тиа… тоже?

— Сразу — вряд ли, — честно созналась Кларисса. — А что будет потом… вам это важно?

— Она все же…

— Была вашей женой двадцать лет. И вы за нее отвечаете, как вам кажется, — кивнула Кларисса. — Ивар, вы ее не отговорите, что ни делай. У Тианы наблюдается сумасшествие от перспектив. Вы читали «Элетту»?

— Нет…

— Там знатный вельможа женится на девушке из крестьянской семьи.

— И?

— Ее отравили, когда через край хлестнули такие приятные качества, как жадность, глупость, наглость. Королевский театр ставил спектакль, там есть такие стихи:

От блеска золота и вкусных обещаний Так у глупцов кружится голова. Что вместо червячка они хватают Пустые, но приятные слова. Торопятся, чтоб не опередили, И сходят от перспектив с ума. А как по мне, там не с чего сходить, Там вместо разума лишь пакостность и прыть.

Ивар хмыкнул.

— У Тианы прыть опережает разум, это верно. Но…

— Ивар, стоит ли сейчас сгоряча что-то делать? Если вы ее увезете, она не простит вам потери перспектив. Подождите лучше, пока она надоест Пирлену и вернется к вам. А там уж подумаете, принимать ее обратно ради сына или не принимать…

Ивар вздохнул.

— Леди Брайс…

— Кларисса.

— Кларисса, вас не затруднит приказать слугам и проследить за сбором моих вещей? Не хочу никого видеть.

— Я пригляжу. А вы

Вы читаете Замок Кон’Ронг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату