Повисает тяжелое молчание, нарушаемое лишь звуком падающей воды вокруг кровати. Я хочу взять фигурку гусеницы, но Морфей перехватывает мою руку. Тепло проникает сквозь перчатку прямо в кости.
На мгновение я отчетливо вижу его насмешливым мальчиком, как много лет назад, когда мы вместе играли в сне. Тогда я понимала, зачем он собирал мертвых бабочек. Они воплощали для него свободу – то, чего он был лишен, сидя в коконе. Вот почему Морфей любил летать, особенно во время грозы: полеты наперегонки с молнией позволяли ему ощутить свою силу. А он, в свою очередь, понимал мои причуды – страх высоты, желание чувствовать себя в безопасности. Но здесь и сейчас он измучен, соблазнителен и загадочен. Морфей вырос, и у нас обоих куча проблем.
– Так вот зачем ты в это влез, – негромко говорю я, пуская пробный шар. – Чтобы успокоить свою совесть после того, как ты подвел Алису.
Морфей с шипением поднимается, шурша перьями и одеждой. Порыв воздуха касается моих волос.
– Я никогда не смогу простить себя за то, что случилось с Алисой.
Он сжимает в кулаке фигурку Чеширского кота и принимается мерить шагами ковер. Несмотря на свой внушительный рост, Морфей изящен, как черный лебедь.
– Не надо самообмана. Я не такой уж альтруист.
– Не волнуйся, я слишком хорошо тебя знаю, чтобы так подумать, – говорю я, изогнув бровь и подняв чашку как бы в его честь.
Морфей мельком смотрит на меня и слегка улыбается.
– В бою с аистом Червонная Королева сумела завладеть мечом. Я был неуязвим в своем коконе… в отличие от Чешика. Он бросился к Алисе, как только Червонная Королева замахнулась. И принял удар, который предназначался девочке.
Морфей удерживает фигурку кота в равновесии на кончике пальца и подносит ее к свету.
– Чешик – редкое существо. Нельзя сказать, что он отчасти дух, а отчасти плоть; он – то и другое одновременно. Он может исчезать и появляться и принимать любой облик. Его почти невозможно убить. Когда королева ударила Чешика стрижающим мечом – единственным, который способен противостоять любой магии в подземном королевстве, – его жизненные силы разделились пополам. Да, Чеширский кот разрублен надвое, но по-прежнему жив.
– То есть он не умер? – уточняю я, отставив чашку.
– Не совсем. Голова Чешика откатилась в кусты, где пряталась Алиса. Он сумел ухватить стрижающий меч зубами и выплюнул его у ног девочки. Нижнюю половину Чешика захватила в плен Червонная Королева и в знак неповиновения скормила бедняжку своему ручному брандашмыгу, прежде чем была схвачена и выдворена из королевства.
Морфей трясет коробочку. Оттуда выпадает самая большая фигурка – фантастическое существо с драконьими когтями и шипастым хвостом. При виде его разинутой пасти и зазубренных зубов я ощущаю ужас. В детстве я обычно прятала эту фигурку, когда мы оживляли остальные.
Морфей подбрасывает фигурку кота в воздух, ловит ее и крепко сжимает пальцы.
– Что ты помнишь про брандашмыга? – спрашивает он, как на экзамене.
– Это чудовище размером с грузовой вагон. Оно глотает пищу целиком, так что жертва медленно разлагается в темных недрах его брюха. Смерть может растянуться на целый век…
И Морфей вновь смотрит на меня с гордостью.
– Правильно. Для Чешика, который не может умереть, это все равно что изгнание на необитаемый остров, без солнца, без луны, без звезд, без ветра и воды. Кругом только смерть. Его половинка до сих пор находится в брюхе брандашмыга, не в состоянии выбраться и страстно желая вновь воссоединиться с головой.
Я вздыхаю.
– Ты хочешь, чтобы я помогла Чешику выбраться и он мог найти свою голову?
Морфей поворачивается ко мне и опускает крылья.
– Для этого нужен стрижающий меч. Только он способен рассечь шкуру брандашмыга. Алиса спрятала меч там, где, как она знала, он будет в сохранности. В каком-то совершенно нелепом, тривиальном месте, где никто не додумается его искать.
Взгляд Морфея падает на фигурки, стоящие передо мной. Я беру яшмового человечка в странной шляпе, похожей на птичью клетку.
– Чаепитие. Значит, меч у Шляпника.
– Ты забыла: Кэрролл нарочно придумал это имя для своей книжки. На самом деле Шляпника зовут Герман Болванс. И он совсем не безумный, а, наоборот, очень славный, когда не спит.
Я постукиваю фигурку по голове, ожидая дальнейших объяснений.
– Алиса оставила гостей чаепития под сонным заклинанием, – продолжает Морфей. – Разбуди их – и они скажут, где меч. Ты уже осушила море и помирилась с устрицами. Сегодня на пир придет гость, который согласен передать веер и перчатки герцогине. Единственное, что тебе после этого останется, – помочь гостям мистера Болванса.
Поставив фигурку Алисы на стол, я задумчиво кладу рядом гусеницу.
Морфей возвращается к столу и бросает фигурку кота в коробку, а следом сгребает все остальные. Стоя надо мной, он протягивает руку.
– Что скажешь, Алисса? Ты хочешь помочь мне, одновременно помогая себе? Готова оказать услугу давнему приятелю?
Когда мы с Джебом вернемся домой, я скажу Элисон, что кошмар наконец закончился, что мы больше не связаны с Страной Чудес. Когда я представляю ее улыбку, в душе у меня вспыхивает огонек.
Сделав глубокий вдох, я вкладываю пальцы в ладонь Морфея и смотрю ему в глаза.
– Я согласна.
Он поднимает мою руку и прижимается мягкими губами к костяшкам.
– Я так и знал.
Морфей улыбается, и драгоценные камни на его лице отливают золотом.
11
Бормоглот
Я жду в холодном зеркальном зале. Из мебели здесь стеклянный стол и кресла. Сюда приведут Джеба. Мне до смерти хочется его видеть, но в то же время я беспокоюсь, как он отреагирует на то, что я решила помочь Морфею, не посоветовавшись сперва с ним.
Я закрываю глаза, сбитая с толку движениями вокруг. Зеркала покрывают каждый сантиметр потолка и стен. Даже пола. И в них скользят какие-то смутные фигуры.
В нашем мира зеркала делают, намазав
