– Я сбросил вниз рюкзак с деньгами. Нужно его достать. Не хочу, чтоб моя девушка провела летние каникулы в колонии для малолеток.

Его девушка. При этих словах я начинаю энергичнее бить крыльями и пытаюсь мысленно ухватиться за доски, парящие в вышине. Если хоть одна из них мне подчинится, я отправлю ее к Джебу, и он сможет подняться наверх.

Но доски плывут через пропасть, как будто нарочно игнорируя меня. Мои крылья напрягаются от тщетных усилий, позвоночник трещит и вытягивается. Я вскрикиваю.

– Ты покалечишься! – Джеб теряет равновесие и раскачивается подо мной из стороны в сторону, как маятник. – Или ты опустишь меня, или я отстегну цепочку и упаду. Выбирай.

Он теребит пояс.

– Но я не могу спуститься ниже!

– Значит, ты аккуратно бросишь меня, а потом что-нибудь найдешь. Веревку, лиану… чтобы нарастить цепь. И вернешься за мной. Договорились?

– Ладно, – отвечаю я, хотя уверенности мне явно недостает.

Джеб кивает, и я спускаю его вдоль стенки ущелья, совсем как в тот раз, когда мы спускались в каньон по веревке.

Это очень трудно. Не только из-за того, что мою грудь сковывает ледяной ужас, но и потому что мне приходится то замирать в неподвижности, изображая планер, то делать размеренные взмахи крыльями, чтобы не стукнуть Джеба о камень.

– На чем ты там держишься? – спрашиваю я, пытаясь говорить беззаботно.

– На собственных трусах, – отвечает Джеб нарочито писклявым голосом. – И они здорово врезаются!

Я невольно фыркаю.

– Считай, что это кармическая расплата за тех бойскаутов, которых ты лупил в седьмом классе.

Он смеется, но его смех, доносясь эхом из пропасти, звучит фальшиво.

Мои крылья работают с перебоями, и я то и дело хватаюсь обеими руками за цепь, чтобы подтянуть Джеба.

– Мы почти добрались до дна. – В его голосе теперь звучит нешуточная тревога. – Тебе очень трудно?

– Я справляюсь, – с усилием выговариваю я.

Пот течет с моего лба, когда я просовываю Джеба в узкую щель. По пути он зарабатывает еще несколько ссадин, но не жалуется.

Дальше спускаться вдвоем нельзя. Между нами всего три фута, но могло быть и триста – разницы никакой. Дотянуться друг до друга не получится. И если я полезу ниже, то обдеру крылья о стенки ущелья. Джеб балансирует между двумя камнями, готовясь к прыжку. Падение с такой высоты выглядит менее опасным. Но я беспокоюсь не из-за этого. А вдруг я не найду способ вытащить Джеба?

– Эл…

Наши взгляды встречаются, и в его глазах я читаю нечто новое. Шок пополам с благоговением.

Он качает головой.

– Крылья просто блеск. Тебе не больно?

– Нет. – Зависнув в воздухе, я завожу руку за спину и сквозь прорезь в блузке щупаю лопатку. – Даже кровь не течет. Просто тяжело. Как будто я несу большой рюкзак.

– А выглядишь так, как будто тебе больно.

Я хватаюсь за туго натянутую цепь – единственное, что нас надежно соединяет, – жалея, что мы не держимся за руки. На глаза наворачиваются слезы.

– Джеб, а что, если я не смогу тебя спасти?

– Исключено. – Джеб продевает пальцы сквозь звенья цепи на своем конце. – Помнишь тот вечер, когда погиб мой отец?

Я киваю.

– Мы пришли к вам. Твой папа сварил нам горячий шоколад. Потом он ушел спать. Джен и мама заснули на кушетке. А мы с тобой сидели на кухне и разговаривали до пяти утра.

Я не понимаю, куда он клонит. И от его слов мне ни капли не становится легче. При воспоминании о том, как много Джеб страдал, мое тело как будто тяжелеет.

– Благодаря тебе я пережил самую темную ночь в своей жизни, – говорит он. – И в дальнейшем именно ты удерживала меня на плаву. Ты каждый день ходила со мной кататься, все время писала эсэмэски…

– Приходила посмотреть, как ты чинишь велосипед или что-нибудь красишь…

Вместо рук соприкасаются наши взгляды, и суровый стойкий Джебедия Холт вдруг кажется таким беззащитным…

– Ты мой лучший друг. Даже если что-нибудь пойдет не так, ты сумеешь мне помочь.

Он так верит в меня! Я всхлипываю.

– Я не хочу быть здесь одна…

Джеб смотрит на мои крылья, и его губы стягиваются в нитку. Очевидно, он борется с побуждением утянуть меня с собой вниз.

– Единственное, в чем Морфей не соврал, – это что ты можешь о себе позаботиться. И я должен был это понять, потому что ты годами заботилась обо мне. Так что держись, Алисса Виктория Гарднер.

Я чувствую прилив надежды. Джеб и впрямь заставил меня поверить, что я справлюсь.

– Хорошо.

– И еще, Эл, – говорит он, стиснув зубы. – Не важно, что случится, но мы всё равно найдем друг друга. Ты мой страховочный трос. И так будет всегда.

От этих слов в моей душе происходит что-то странное – сердце одновременно разрывается и исцеляется. И, прежде чем я успеваю ответить, Джеб отстегивает цепочку. Я так сильно бью крыльями, чтобы уравновесить нас, что, оставшись одна, вылетаю из пропасти, как пробка.

Инерция толкает меня против ветра. Косы бьют по лицу, и я вспоминаю, как Элисон боролась со своими волосами во дворе лечебницы. Но я, в отличие от нее, не стану жертвой. Я овладею силой, от которой она отреклась. Это единственное, что поможет мне уцелеть и спасти Джеба.

Я откидываю волосы с лица, ставлю крылья под углом и поворачиваю к саду. Страх высоты возвращается, и я опускаюсь слишком низко и слишком быстро. Поросшая травой земля несется мне навстречу.

Я вскрикиваю и закрываю глаза. От сильного удара у меня звенят все кости, и я качусь, свернувшись клубком, чтобы преодолеть инерцию. Крылья и цепочка оборачиваются вокруг тела так туго, что, остановившись, я едва могу пошевелиться.

Поерзав, чтобы убедиться, что ничего не сломано, я пытаюсь раздвинуть крылья и высвободить лицо. То, что спасло жизнь нам с Джебом, теперь душит меня, как смирительная рубашка. При каждом вдохе белесая пленка все туже облепляет

Вы читаете Магия безумия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату